服务区域
_
{讯} coverage; service area
{讯} coverage; service area
примеры:
区域政策、规划和服务
Региональная политика, планирование и обслуживание
人口统计区域咨询服务
Региональная консультативная служба по демографической статистике
非洲区域咨询服务中心
Африканский региональный центр консультативного обслуживания
区域投资信息与促进服务
Региональная служба информации и пропаганды в области инвестиций
农业化学区域信息支助服务
Regional Information Support Service, Agro-Chemicals
区域教育媒体资源交流服务
Региональная служба обмена средствами информации в области образования
拉丁美洲区域渔产销售信息服务
Служба информации и технических консультаций по маркетингу рыбопродуктов в Латинской Америке и Карибском бассейне
区域间普惠制训练和咨询服务方案
Межрегиональная программа подготовки кадров и консультативного обслуживания в области всеобщей системы преференций
大城市社会服务问题区域间专题讨论会
Межрегиональный симпозиум по социальному обслуживанию в крупных городах
海洋气象服务新预报技术区域训练讨论会
региональный учебный семинар по вовым методам прогнозирования в морских метеорологических служб
阿拉伯区域渔产销售信息和咨询服务中心组织法
Constitution of the Centre for Marketing Information & Advisory Services For Fishery Products in the Arab Region
亚太区域渔产销售信息和技术咨询服务政府间组织
Межправительственная организация по информационному и консультативно-техническому обеспечению сбыта рыбной продукции в Азиатско-Тихоокеанском регионе
联合国/教科文组织卫星广播系统为教育和发展服务联合区域讨论会
Совместный региональный семинар Организации Объединенных Наций/ЮНЕСКО по спутниковым системам вещания в целях образования и развития
关于建立亚太区域渔产销售信息和技术咨询服务政府间组织的协定
Соглашение об учреждении Международной организации информации и технических консультаций по маркетингу рыбопродуктов в Азиатско-тихоокеанском регионе
亚太区域农村和贫穷地区开发利用当地人力和技术为残疾人提供服务专家组会议
Совещание Группы экспертов по развитию и исползованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана
儿童问题区域间专家组会议-向青年过渡:所涉发展性社会福利政策和服务方面的问题
Совещание Межрегиональной группы экспертов: На рубеже юношества: "воздействие на политику, услуги в области социального обеспечения в интересах развития"
离开任务区域秒杀
Выход из области выполнения задания - мгновенное убийство
正在离开任务区域
Выход из области выполнения задания
不在服务区
вне зоны обслуживания
阿富汗难民事务区域专员
Региональный комиссар по делам афганских беженцев
乘客服务区(航空站)
зона обслуживания пассажиров аэропорта
基层供销合作社按照行政区划、经济区域和服务功能合理布局,坚持为农牧民的生产、生活和农村社区服务,实行团体成员和个体成员相结合的社员制度。
Снабженческие и сбытовые кооперативы на низовом уровне рационально распределяются в соответствии с административным делением, экономическими зонами и функциями обслуживания, предоставляют на постоянной основе услуги для производства, быта земледельцев и животноводов и сельским общинам, применяют систему членства, сочетающую коллективное и индивидуальное членство.
勘测制图和遥感事务区域中心
Региональный центр по обслуживанию в области обследований, картирования и дистанционного зондирования
天主教会社会教区服务处
Социальная служба пастырей католической церкви
审判结果为在社区服务
Приговорить к общественным работам
受公安机关委托的社区服务机构
уполномоченные органами общественной безопасности организации общественного обслуживания микрорайона
社区服务的志愿者做得很出色。
The volunteers for community service are doing a good job.
每个人都应该花些时间在社区服务上。
Everyone should invest some time in community service.
许多退休人员在社区服务或育婴中心做义务工作
Many retirees volunteer in community service and day care centers.
针对残疾人的社区服务和当地生产的助残技术产品国际讨论会
Международный семинар по общинному обслуживанию и производным на местах протезам для инвалидов
我觉得你需要接受一点教育。也许该来点社区服务,你觉得呢?
Сдается мне, тебя нужно поучить уму-разуму и хорошим манерам. Не хочешь немного поработать на благо сообщества?
正如我讨厌战争,我认为除掉你算是社区服务的一种形式。
Вы знаете, я ненавижу войну. Но ваше уничтожение стоит рассматривать как своего рода труд на благо общества.
“当然了。”她转向维克玛。“把它当作是社区服务,怎么样?”
«Ну конечно». Она поворачивается к Викмару. «Это работа с населением, правильно?»
让——这是他的风格。他是会做支线任务。我肯定它是足够重要的。就当做是社区服务吧。
Жан, это действительно его стиль. Он все время выполняет дополнительные задания. Я уверена, что это было важно. Можешь относиться к этому как к общественно-полезной деятельности.
你来这里看表演吗?它无限期取消了,我们现在转为贸易服务区。
Пришел поглазеть на представление? Ну так тебе не повезло, его отменили. Мы теперь работаем в сфере обслуживания.
пословный:
服务区 | 区域 | ||
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|
похожие:
社区服务
主服务区
业务区域
屈服区域
服务地区
服务领域
服务社区
域名服务
本地服务区
域名服务器
主要服务区
从属服务区
客户服务区
吊车服务区
服务区概念
社区服务站
广播服务区
扩充区服务
局部服务区
卫生服务区
公用服务区
次要服务区
区间服务值
任务服务区
区域事务处
区域业务司
任务区域内
广域数据服务
区域管制服务
扩展区域服务
域名服务系统
域名服务协议
区域控制任务
扩展区域业务
根域名服务器
扩大区域服务
区域服务中心
社区服务干事
社区保健服务
断续服务地区
电话局服务区
区上交换服务
服务不足地区
社区康复服务
区外交换服务
社区服务机构
社区服务中心
大区域数据服务
大区域电话服务
全区域电话服务
宽区域数据业务
广域信息服务器
区域支助事务科
任务服务区结构
区域工程业务股
宽区域电话业务
已到达任务区域
汽车货运服务区
从属服务区数据
从属服务区数据段
广域信息服务系统
空中交通服务空域
区域信息支助服务
区域咨询服务项目
区域咨询服务方案
区域审计事务中心
区分服务体系结构
他局机车服务区段
区域局方案财务干事
太平洋区域咨询服务
区域间咨询事务方案
区域间债务管理会议
"已离开任务区域"
区域政治事务办公室
区域社会事务委员会
青少年社区志愿服务
社区诉讼法律服务处
处理程序中断服务区
对领导干部区别服务
控制区核服务楼通风系统
联邦税务局跨区域检查署
核服务厂房控制区排风系统
前海深港现代服务业合作区
核服务厂房控制区通风系统
核服务大楼监控区通风系统
核服务厂房控制区进风系统
核服务厂房非控制区隔间通风系统
核服务厂房非控制区隔间排风系统
核服务厂房非控制区隔间进风系统
俄罗斯联邦消费合作社联社渔区, 极并地区及类似地区居民商业服务总局