服务社区
_
Помочь людям
примеры:
未获服务的社区
не обеспеченная услугами община
天主教会社会教区服务处
Социальная служба пастырей католической церкви
社区和家庭提供的服务
услуги на уровне общины и семьи; обслуживание с опорой на общину
审判结果为在社区服务
Приговорить к общественным работам
得不到充分服务的社区
община, недостаточно обеспеченная услугами
我也想为社区做点服务。
Я не против поработать на благо людей.
受公安机关委托的社区服务机构
уполномоченные органами общественной безопасности организации общественного обслуживания микрорайона
社区服务的志愿者做得很出色。
The volunteers for community service are doing a good job.
每个人都应该花些时间在社区服务上。
Everyone should invest some time in community service.
许多退休人员在社区服务或育婴中心做义务工作
Many retirees volunteer in community service and day care centers.
我觉得你需要接受一点教育。也许该来点社区服务,你觉得呢?
Сдается мне, тебя нужно поучить уму-разуму и хорошим манерам. Не хочешь немного поработать на благо сообщества?
针对残疾人的社区服务和当地生产的助残技术产品国际讨论会
Международный семинар по общинному обслуживанию и производным на местах протезам для инвалидов
“当然了。”她转向维克玛。“把它当作是社区服务,怎么样?”
«Ну конечно». Она поворачивается к Викмару. «Это работа с населением, правильно?»
正如我讨厌战争,我认为除掉你算是社区服务的一种形式。
Вы знаете, я ненавижу войну. Но ваше уничтожение стоит рассматривать как своего рода труд на благо общества.
让——这是他的风格。他是会做支线任务。我肯定它是足够重要的。就当做是社区服务吧。
Жан, это действительно его стиль. Он все время выполняет дополнительные задания. Я уверена, что это было важно. Можешь относиться к этому как к общественно-полезной деятельности.
情况是这样的。如果我们要在加基森为锈水财阀开拓市场,就得开始为社区提供服务。
Ситуация такова: если мы хотим упрочить положение картеля Трюмных Вод на рынке Прибамбасска, необходимо начать предоставлять потребителям услуги.
生活(综合)服务社
служба быта
不在服务区
вне зоны обслуживания
营地服务商店;军卖部;军人服务社
военный магазин; военторг
基层供销合作社按照行政区划、经济区域和服务功能合理布局,坚持为农牧民的生产、生活和农村社区服务,实行团体成员和个体成员相结合的社员制度。
Снабженческие и сбытовые кооперативы на низовом уровне рационально распределяются в соответствии с административным делением, экономическими зонами и функциями обслуживания, предоставляют на постоянной основе услуги для производства, быта земледельцев и животноводов и сельским общинам, применяют систему членства, сочетающую коллективное и индивидуальное членство.
乘客服务区(航空站)
зона обслуживания пассажиров аэропорта
一个坏主意。有些可怜的左翼分子建造了一台粒子衰变发电机,希望能为服务水平低下的社区提供价格实惠的电力。它发生故障了。辐射废料到处都是,也许∗你∗身体里也有。
Дурная идея. Бедные леваки построили радиоизотопный генератор, чтобы обеспечить дешевым электричеством малоимущие семьи. Но случилась авария. Радиация была повсюду — ∗вам∗ тоже наверняка досталось.
你来这里看表演吗?它无限期取消了,我们现在转为贸易服务区。
Пришел поглазеть на представление? Ну так тебе не повезло, его отменили. Мы теперь работаем в сфере обслуживания.
пословный:
服务社 | 社区 | ||
1) сообщество, общество, комьюнити, община
2) община, местная община, микрорайон (административная единица низового уровня в городских районах)
3) общественное место
|
похожие:
服务区
社区警务
社会服务
社区服务
服务区域
服务地区
主服务区
服务社会
广播服务区
社会服务科
公用服务区
社会服务者
局部服务区
社会化服务
民众服务社
旅行服务社
生活服务社
社会服务处
区间服务值
服务区概念
本地服务区
从属服务区
主要服务区
卫生服务区
扩充区服务
社区服务站
次要服务区
任务服务区
吊车服务区
社会福利服务
社会服务机构
社交网路服务
旅社女服务员
社会服务干事
社交网络服务
社会服务人员
社会化服务业
社会公益服务
社会服务系统
社会服务手册
区域服务中心
社区服务机构
区域管制服务
社区康复服务
电话局服务区
社区服务干事
社区保健服务
社区警务项目
扩大区域服务
服务不足地区
区上交换服务
断续服务地区
扩展区域服务
区外交换服务
社区服务中心
大区域电话服务
心理社会服务处
教会世界服务社
联合海员服务社
大区域数据服务
全区域电话服务
社会化服务体系
汽车货运服务区
任务服务区结构
国际社会服务社
情报网络服务社
国际旅行服务社
工艺美术服务社
社会康复服务部
服务社会未来学
军人服务社食堂
国际人权服务社
为社会各界服务
陆军军人服务社
生活服务社会化
从属服务区数据
社会服务教育者
为社会主义服务
社会服务工作者
公社保健服务机构
人人享有社会服务
医院社会服务部门
社会服务开业医师
社会方案和服务股
从属服务区数据段
劳工和社会服务司
他局机车服务区段
卫生与社会服务部
耶稣会难民服务社
社会服务管理人员
区分服务体系结构
救济和社会服务部
区域咨询服务项目
区域咨询服务方案
社区诉讼法律服务处
社区事务咨询办公室
农业社会化服务体系
救济和社会服务方案
青少年社区志愿服务
社会部门服务提供者
军人服务社管理总局
社会化管理服务体制
处理程序中断服务区
太平洋区域咨询服务
对领导干部区别服务
控制区核服务楼通风系统
核服务厂房控制区通风系统
前海深港现代服务业合作区
核服务厂房控制区进风系统
核服务大楼监控区通风系统
核服务厂房控制区排风系统
为人民服务、为社会主义服务
核服务厂房非控制区隔间排风系统
核服务厂房非控制区隔间通风系统
核服务厂房非控制区隔间进风系统
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
坚持文学艺术应为人民,为社会主义服务的方向
俄罗斯联邦消费合作社联社渔区, 极并地区及类似地区居民商业服务总局