望尘
wàngchén
1) смотреть на пыль (поднявшуюся за промчавшимся экипажем; обр. в знач.: остаться далеко позади)
2) ждать пыли от экипажа (обр. в знач.: нетерпеливо ждать прихода знатного гостя)
1) 看见飞扬的尘土。亦喻捕风捉影或观察到细小的徵候。
2) 犹言望尘而拜。
3) 犹言望尘追迹。
4) 犹言望尘莫及。
примеры:
在数学上他造诣很高,我是望尘莫及。
He can beat me hollow at mathematics.
跟他比,我是望尘莫及。
I’m too inferior to bear comparison with him.