杀伤能力
shāshāng nénglì
поражающая сила; убойная сила; поражающая способность
поражающий способность; поражающая способность
в русских словах:
примеры:
过度摧毁能力;过度杀伤能力
способность к многократному уничтожению
(军)杀伤力
убойная сила
这杀伤力应该很大。
Опасная вышла штука.
比以往更具杀伤力!
А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
杀伤力极大的机枪火力
murderous machine-gun fire
保持距离,尸鬼杀伤力很大。
Держись от гулей подальше удар у них что надо.
我想加强我在战斗中的杀伤力。
Я хочу наносить больше урона в бою.
在加强武器的杀伤力吗,先生?
Решили улучшить свое оружие, сэр?
在加强武器的杀伤力吗,女士?
Решили улучшить свое оружие, мэм?
小心,有的机器人杀伤力很大。
Осторожнее. Эти роботы могут быть очень опасны.
交战报告指出铁卫兵的杀伤力最高。
Больше всего меня тревожат донесения о роботах-охранниках.
改造的不错喔,看起来更有杀伤力了。
Искусная работа. Даже на вид опаснее стало.
这个武器看起来更有杀伤力了,这样好吗?
Оружие с виду стало еще опаснее. Это хорошо?
我们是对的。它来自一支很有杀伤力的武器。
Мы были правы. Стреляли из очень серьезного оружия.
巴比伦城墙提高城市远程攻击的杀伤力及防御力。
Ворота Иштар увеличивают урон, наносимый дистанционной атакой города, а также укрепляют его защиту.
有些机器人挺有杀伤力的,有战前的激光和大砲那种。
У этих железяк бывают довоенные лазеры и пушки, так что бьют они довольно больно.
允许您生产 长剑士 ,一种具有致命杀伤力的中世纪近战单位;并能让您建造 军械库 ,以增加所有单位的经验值。
Позволяет создавать мечников с длинными мечами - смертоносное подразделение эпохи Средневековья, а также оружейную , с появлением которой войска станут быстрее набирать опыт.
艾斯波法师设计的武器杀伤力惊人,让战争显得不太必要。
Эсперские маги создали настолько разрушительное оружие, что вести войну уже казалось необязательным.
用睡魔能力杀掉吗?
Убить с помощью "Песочного человека"?
如果这把剑的杀伤力跟埃拉玛的奶酪一样惊人,那倒挺值得一拿的。
Если этот меч столь же смертоносен, как сыры Аэрамаса, его стоит взять.
兽人本身并不是唯一的威胁。他们还拥有杀伤力强大的攻城武器。
Сами по себе орки – не единственная опасность. Нельзя упускать из виду их мощные осадные орудия.
剑尖已经破碎,留下锯齿状的边缘。剑变短了,但是杀伤力却更高了。
Кончик отламывается, оставляя зазубренную кромку. Теперь оружие стало короче, зато смертоноснее.
希贝尔眼睛看着针尖,仿佛在思索它的杀伤力如何。然后她看着你,自信地微笑着。
Себилла разглядывает кончик своей иглы, будто задумавшись о ее смертоносной силе. Затем смотрит на вас и самоуверенно улыбается.
在你的帮助下,我们可以强化这些结界,把它们变成更具致命杀伤力的防御系统。
Ты поможешь нам зарядить их так, чтобы они представляли смертельную угрозу.
嗯…是某种魔法爆炸,威力大到连回音都有杀伤力。我想,整座森林都被它摧毁了。
Хм... Нечто вроде магического взрыва - настолько сильного, что опасны были даже его отголоски. Думаю, он и уничтожил лес.
在战斗中,它们会利用自己的飞行能力接连发动俯冲攻击,然后再次飞上天空。它们的翅膀、锋利的喙和爪子都具有杀伤力。它们在陆地上行动迟缓、笨拙,因此一旦着陆就不再构成威胁。
В бою они извлекают все возможные выгоды из способности летать. Они последовательно, одна за другой, донимают свою жертву быстрыми атаками, стремительно уворачиваясь от ответных ударов. Добычу они убивают ударами крыльев, острого клюва и когтей. На земле гарпии движутся неловко и медленно и уже не представляют большой опасности.
现在可不是心慈手软的时候,<race>。必须要让监视结界具备毁灭性的杀伤力!
Сейчас не время для милосердия, <раса>. Теперь кристаллы должны нести смерть!
пословный:
杀伤 | 能力 | ||
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
杀伤力
杀伤性能
耐杀伤力
杀伤效力
火力杀伤
杀伤效能
炸弹杀伤力
失去杀伤力
武器杀伤力
榴弹杀伤力
丧失杀伤力
火力的杀伤
火力杀伤地域
轻武器杀伤力
大杀伤力武器
导弹的杀伤力
炮弹杀伤效力
杀伤有生力量
火力杀伤武器
杀伤力强的武器
不受火力的杀伤
经受住火力杀伤
吞噬和杀伤功能
丢失能力:伤害
有杀伤效力的榴弹
武器杀伤破坏性能
言语和语言能力损伤
高能程杀伤爆破榴弹
高能增效杀伤爆破榴弹
幽灵半数伤害额外能力
幽灵额外伤害额外能力
耐杀伤力, 耐毁寿命
评价核弹杀伤破坏力火箭
破坏力, 打击能力, 杀伤力
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约