杀伤力
shāshānglì
воен. убойность; убойная сила; поражающее действие
убойный сила; убойная сила; разрушительная сила
shāshānglì
[antipersonnel] 射弹杀伤对方目标的能力。 其大小主要取决于弹头活力, 活力越大, 杀伤力就越大, 反之则越小
shā shāng lì
对事物所产生的破坏及伤害能力。
如:「这种弹药具有很强的杀伤力。」
shā shāng lì
destructive power
harmfulness
antipersonnel force
shāshānglì
killing/wounding power of a weaponlethality
指武器的杀伤威力。
частотность: #19898
в русских словах:
потеря убойной силы
丧失杀伤力
убойная сила
杀伤力
убойность
〈军〉 (炮弹, 炸弹, 子弹等的) 杀伤力
убойность артиллерийского огня - 炮火的杀伤力
убойность пули - 子弹的杀伤力
杀伤力; 破坏性
убойный
убойная сила - 杀伤力
синонимы:
примеры:
(军)杀伤力
убойная сила
火翼岗哨的血精灵为凯尔萨斯和伊利丹效力。从你说的情况来看,血精灵显然在利用图雷姆的破碎者偷运零件,企图制造某种杀伤力极强的武器。
Мы знаем, что эльфы крови из Лагеря Огнекрылов работают на Кельтаса и Иллидана. А судя по вашим рассказам, они используют Сломленных из Туурема для того, чтобы те поставляли им необходимые ресурсы для создания какого-то ужасного оружия.
时机成熟了,。源生石像是泰坦的诸类造物中杀伤力最强的武器之一,我本不愿在这片圣洁的土地上释放他的力量。
Время настало, <имя>. В Этимидиане заключена вся разрушительная мощь титанов, и мне больно выпускать его на свободу в своих владениях.
而当荣耀堡的主要军力都集中在东部城墙的时候,来自西边的袭击将是极具杀伤力的。只有让西边的军队无法发起袭击,荣耀堡才有希望逃脱危险。
Если Оплот атакуют с запада, когда гарнизон будет занят обороной восточных стен, то вряд ли мы сумеем отбиться. Единственная наша надежда – вывести из строя западный фланг еще до начала сражения.
不过眼下有一个小问题……它们使用的是射程极远杀伤力极大的萨隆邪铁箭矢。但萨隆矿石只有诺森德才出产,而且产量非常有限!去帮我回收一些箭矢,我会好好奖赏你的。
Однако у нас возникла одна небольшая проблема. Затмители вооружены саронитовыми стрелами, наносящими наибольший урон, а саронит – это очень редкий металл, который добывают только в Нордсколе, так что его запасы весьма и весьма ограничены. Принеси мне использованные стрелы, и я вознагражу тебя со всей щедростью.
我相信,你现在已经是运用影袭作战的高手了。但是,随着你作为潜行者的经验日渐丰富,你会开始探索出新的技巧。你很快会领悟到的一招叫“刺骨”,这是一种杀伤力巨大的终结技。
Уверен, что ты уже <освоил/освоила> "Коварный удар" и <опробовал/опробовала> его на врагах, но, совершенствуя свои разбойничьи умения, ты сможешь изучать новые техники боя. Одну из них тебе предстоит скоро освоить. Она называется "Потрошение" и может послужить мощным заключительным аккордом комбинации атак.
在你的帮助下,我们可以强化这些结界,把它们变成更具致命杀伤力的防御系统。
Ты поможешь нам зарядить их так, чтобы они представляли смертельную угрозу.
兽人本身并不是唯一的威胁。他们还拥有杀伤力强大的攻城武器。
Сами по себе орки – не единственная опасность. Нельзя упускать из виду их мощные осадные орудия.
南方的鸦人美丽而有着致命的杀伤力。他们如空气般悄无声息地出现,踩着致命的舞步划破一个又一个敌人的喉咙。
Араккоа на юге – красивые и смертельно опасные существа. Они парят в воздухе, а их атаки – это смертельно опасный танец.
现在可不是心慈手软的时候,。必须要让监视结界具备毁灭性的杀伤力!
Сейчас не время для милосердия, <раса>. Теперь кристаллы должны нести смерть!
枪尖狭长,尾部分出半月刀刃的异国兵器,经由商路流落到璃月。稍事练习掌握,便有极其出众的杀伤力。
Экзотичное оружие с длинным лезвием на одном конце и полукруглым лезвием на другом. Попало в Ли Юэ благодаря иностранным торговцам. В умелых руках может наносить огромный урон.
艾斯波法师设计的武器杀伤力惊人,让战争显得不太必要。
Эсперские маги создали настолько разрушительное оружие, что вести войну уже казалось необязательным.
我想加强我在战斗中的杀伤力。
Я хочу наносить больше урона в бою.
我们是对的。它来自一支很有杀伤力的武器。
Мы были правы. Стреляли из очень серьезного оружия.
是福尔马林的效果,这是医学界的新玩意儿,经过大量稀释,可以用来保存有机组织,但如果浓度高一点的话…甚至比强酸的杀伤力更大。
Формалин. Медицинская новинка. В малых концентрациях замечательно консервирует ткани. В больших... разъедает их, как кислота.
如果这把剑的杀伤力跟埃拉玛的奶酪一样惊人,那倒挺值得一拿的。
Если этот меч столь же смертоносен, как сыры Аэрамаса, его стоит взять.
嗯…是某种魔法爆炸,威力大到连回音都有杀伤力。我想,整座森林都被它摧毁了。
Хм... Нечто вроде магического взрыва - настолько сильного, что опасны были даже его отголоски. Думаю, он и уничтожил лес.
在所有元素中,火的破坏性最高。因此火焰精华凝聚而成的生物毫无悬念地拥有致命的杀伤力。火元素是通过复杂的魔法仪式锤炼而成,拥有凶残的决心,并只为一个目的而生:毁灭。
Огонь - это наиболее разрушительная стихия. Потому нет ничего удивительного в том, что существо, ставшее его квинтэссенцией, исключительно агрессивный и грозный противник. Созданный в результате проведения сложного магического ритуала, элементаль огня одержим единственной целью - разрушать. И добивается ее с убийственным упорством и жестокостью.
在战斗中,它们会利用自己的飞行能力接连发动俯冲攻击,然后再次飞上天空。它们的翅膀、锋利的喙和爪子都具有杀伤力。它们在陆地上行动迟缓、笨拙,因此一旦着陆就不再构成威胁。
В бою они извлекают все возможные выгоды из способности летать. Они последовательно, одна за другой, донимают свою жертву быстрыми атаками, стремительно уворачиваясь от ответных ударов. Добычу они убивают ударами крыльев, острого клюва и когтей. На земле гарпии движутся неловко и медленно и уже не представляют большой опасности.
杀伤力极大的机枪火力
murderous machine-gun fire
这杀伤力应该很大。
Опасная вышла штука.
剑尖已经破碎,留下锯齿状的边缘。剑变短了,但是杀伤力却更高了。
Кончик отламывается, оставляя зазубренную кромку. Теперь оружие стало короче, зато смертоноснее.
希贝尔眼睛看着针尖,仿佛在思索它的杀伤力如何。然后她看着你,自信地微笑着。
Себилла разглядывает кончик своей иглы, будто задумавшись о ее смертоносной силе. Затем смотрит на вас и самоуверенно улыбается.
有些机器人挺有杀伤力的,有战前的激光和大砲那种。
У этих железяк бывают довоенные лазеры и пушки, так что бьют они довольно больно.
在加强武器的杀伤力吗,先生?
Решили улучшить свое оружие, сэр?
在加强武器的杀伤力吗,女士?
Решили улучшить свое оружие, мэм?
改造的不错喔,看起来更有杀伤力了。
Искусная работа. Даже на вид опаснее стало.
这个武器看起来更有杀伤力了,这样好吗?
Оружие с виду стало еще опаснее. Это хорошо?
保持距离,尸鬼杀伤力很大。
Держись от гулей подальше удар у них что надо.
小心,有的机器人杀伤力很大。
Осторожнее. Эти роботы могут быть очень опасны.
交战报告指出铁卫兵的杀伤力最高。
Больше всего меня тревожат донесения о роботах-охранниках.
突袭者机器人是罗科开发的产品,贩售给美军作为前线战斗用。它速度快、近距离杀伤力惊人,远距离也有强大的激光枪可用,某些机种甚至搭载了隐形技术。
Роботов-штурмотронов разработала компания "РобКо". Вооруженные силы США закупали их для ведения боевых действий на передовой. Штурмотрон опасен в ближнем бою, а некоторые его модификации даже оснащены маскировочной системой.
允许您生产 长剑士 ,一种具有致命杀伤力的中世纪近战单位;并能让您建造 军械库 ,以增加所有单位的经验值。
Позволяет создавать мечников с длинными мечами - смертоносное подразделение эпохи Средневековья, а также оружейную , с появлением которой войска станут быстрее набирать опыт.
巴比伦城墙提高城市远程攻击的杀伤力及防御力。
Ворота Иштар увеличивают урон, наносимый дистанционной атакой города, а также укрепляют его защиту.
比以往更具杀伤力!
А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
пословный:
杀伤 | 伤力 | ||