束缚之手
_
Связующие Руки
примеры:
约束住; 束缚手脚; 束缚…手脚
связать по рукам и ногам кого; связать руки кому
束缚手脚; 使失去行动自由
Спутать по рукам и ногам кого
劫掠的蒂基束缚之刃
Трофейный кинжал с чарами тики
不被摩拉束缚手脚,委托他人完成工作。
Наймите работников, не связывая себя обещаниями оплаты.
不必动摇。即使摩拉束缚了手脚,我也有在束手束脚的情况下,依然能解决问题的方法。
Не волнуйтесь. Даже когда не хватает мора, я нахожу способ заполучить желаемое.
那些仙人妄图以树来加之束缚…却不知千年的岁月已将「伏龙树」融入其血肉…
Адепты попытались обуздать его деревьями. О, глупцы! Им было невдомёк, что через тысячу лет деревья и плоть зверя сольются воедино...
пословный:
束缚 | 之 | 手 | |
1) путы; оковы; кабала; связать; обуздать; сковать, закабалить
2) тех. связанный
|
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
похожие: