树倒猢孙散
shùdǎo húsūn sàn
см. 树倒猢狲散
ссылается на:
树倒猢狲散shù dǎo húsūn sàn
посл. когда дерево падает, обезьяны разбегаются, обр. когда вожак теряет власть, разбегаются все его приспешники; крысы бегут с тонущего корабля
посл. когда дерево падает, обезьяны разбегаются, обр. когда вожак теряет власть, разбегаются все его приспешники; крысы бегут с тонущего корабля
【释义】树倒了,树上的猴子就散去。比喻靠山一旦垮台,随从的人也就一哄而散。
【出处】宋·庞元英《谈薮·曹咏妻》:“宋曹咏依附秦桧,官至侍郎,显赫一时。……咏百端威胁,德斯卒不屈。及秦桧死,德斯遣人致书於曹咏,启封,乃《树倒猢猻散赋》一篇。”
примеры:
他们是佣兵,只是为钱来的。他们的头儿是个叫凯马图的人。除掉他,其他的人就会树倒猢狲散了。
Они наемники, они здесь только из-за денег. Ими руководит человек по имени Кемату. Избавься от него, и остальные просто разбегутся.
пословный:
树 | 倒 | 猢 | 孙 |
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|
1) внук, внучок
2) правнук, прямой потомок (по мужской линии)
3) молодые побеги, ростки; молодой, маленький, мелкий
1) Сунь (фамилия) 2) Сон (корейская фамилия)
4) устар. сунь (единица счёта в таможенных сборах; также счётное слово; мера, равная 60,186 дециграмма чистого золота)
5) xùn слушаться, быть послушным, повиноваться; послушный, покорный
6) xùn следовать, выполнять
7) xùn бежать, спасаться бегством
|
散 | |||
1) развалиться; рассыпаться; расплестись; распуститься
2) разрозненный; разбросанный; рассредоточенный
3) кит. мед. порошок
II [sàn]1) разойтись
2) рассеять(ся)
3) распространять(ся)
|