格里克
gélǐkè
Горрик
в русских словах:
тугрик
〔阳〕图格里克(蒙古人民共和国的本位货币).
примеры:
火刃刺客渗透进了要塞。决不能让高格里克之心落在他们手里,指挥官。
Убийцы из клана Пылающего Клинка проникли в гарнизон. Мы ни в коем случае не можем позволить им добраться до сердца Горгорека, командир.
我们最好立即把这个……“高格里克之心”送往安全的地方。
Нужно как можно скорее доставить это... "сердце Горгорека"... в надежное место.
别让阿祖卡把高格里克之心抢走,指挥官。别让她得逞。
Не дай Азуке завладеть сердцем, командир. Она не должна победить.
<格里克斯冲你咧嘴大笑。>
<Грикс широко вам улыбается.>
由于要塞里收藏着高格里克之心,我们必须随时保持警惕。火刃氏族向来以出其不意,来去如风著称。
Пока сердце Горгорека хранится в нашем гарнизоне, нам нельзя терять бдительность. Клан Пылающего Клинка известен своими молниеносными и внезапными атаками.
这次入侵的目的显然是夺取高格里克之心。
Целью этого нападения явно было захватить сердце Горгорека.
奥格拉,曼科里克的妻子
Ольгра, жена Манкрика
格里兹克·菲兹伦奇怎么了?
Что случилось с Гриззеком Пеногоном?
(南极洲)英格里德·克里斯滕森海岸
Ингрид-Кристенсен берег
(南极洲)英格里德·克里斯滕森海岸.
Ингрид-Кристенсен берег
<格里兹克凑过来小声说道。>
<Гриззек наклоняется к вам и шепчет.>
马格努斯·埃里克逊(Magnus Eriksson, 1316-1374, 瑞典国王和挪威国王)
Магнус Эриксон
好了,斯克里布。我们要把这当成真格的。
Так, Склибб. Давай представим, что деремся взаправду.
怎么说呢?搞不好我越来越像克里格了我都没发现。
Что тут скажешь? Видимо, я больше похож на Крига, чем я думал.
我们说服了加拉格尔转而去为塞德里克吸引观众。
Мы убедили разогревателя толпы поработать на Седрика.
3215号格里亚赛绸(经纬都用113支铜氨姆斯林拈丝, 经密406×1, 纬密320, 重69克/米2)
гляссе АРТ. 3215
你现在有干活的小舟了。去跟格里兹纳克说话。他会把船给你。
Теперь у тебя есть гоночное судно. Отправляйся к Гризнаку, он поможет тебе.
我是安·哈格里夫斯,我跟乔治还有雷克斯一起运作这个电台。
Я Анна Харгривс. У нас тут с Джорджем и Рексом радиостанция.
好几名弟兄在那场战役牺牲,圣骑士克里格也是其中一个。
В том бою погибло немало солдат, и паладин Криг в их числе.
将格里洛克的眼罩带来给我,<name>,我一定会重重奖励你的……
Принеси мне ее, <имя>, и я щедро награжу тебя за службу.
我还是新兵的时候,我的担保人是圣骑士克里格,他是我跟过最严格的小队领袖。
Когда я был послушником, моим наставником стал паладин Криг. Такого строгого командира я еще не встречал.
到加基森去跟迪尔格·奎克里弗谈谈——他知道如何让你找到合适的品种。
Ступайте в Прибамбасск и поговорите с Могилем Быстрорубом – он скажет, где вам искать подходящий экземпляр.
过了很久我才明白,当初克里格之所以对我严厉,就和我现在对你严厉的用意是一样的。
Я очень долго этого не понимал, но Криг был строг со мной по той же причине, по какой я так строг с тобой.
魔导师乌布里克的传送门可以让你迅速抵达,然后格洛恩就可以开始工作了!
Магистр Умбрий создал портал, чтобы быстро доставить вас туда. И тогда Гронг может взяться за дело!
伯德里克·格雷下令救出那些被囚禁在石怒崖血槌大本营里的友方军队士兵。
Боудрик Грей просит освободить попавших в плен союзников, которых держат в главном лагере клана Кровавого Молота в землях Каменного Неистовства.
现在,无需慌张!我会给塞德里克像加拉格尔一般的待遇,只要你能消停下来!
Но-но, потише! Ладно, займется старина Галлахер твоим Седриком, только отвяжись!
伯德里克·格雷担心他们距离要塞过近,会是个隐患,要求我们尽快削减他们的兵力。
Боудрик Грей обеспокоен тем, что враг слишком близко подошел к гарнизону, и поручил разобраться с этой проблемой как можно скорее.
在纳格兰的食人魔口中,流传着一把名叫古特里克的杀生刀的古老武器。我很想研究研究它。
Огры Награнда рассказывают о древнем оружии, известном под названием тесак Гутрека. Мне бы очень хотелось изучить его.
前往提拉加德海峡的石拳岗哨去找格里兹威克·折齿。他一直在那里监督岗哨的升级工作。
Отправляйся к заставе Каменного Кулака на Тирагардском поморье и встреться с Гризвиком Механохватом. Он руководит укреплением этого аванпоста.
伯德里克派人捎信过来,说有一支车队前往纳格兰了。他在等你批准建造新哨站。
Один из людей Боудрика доставил сообщение о караване, который идет в Награнд. Он ждет вашего разрешения на новом аванпосту.
你在玛卓克萨斯发现了宝贵的情报,这应当可以平息通灵领主和格里恩之间的战事了。
То, что ты <выяснил/выяснила> в Малдраксусе, поможет примирить некролордов и кирий.
你胆敢走上前来挑战头号选手克里斯托弗·维利肯斯·丹尼斯·拉格纳罗斯·冯·费舍尔的力量吗?
Осмелишься ли ты бросить вызов Кристофу Уилликенсу Деннису Рагнаросу фон Физелю Первому?
пословный:
格里 | 里克 | ||
1) лек (албанская денежная единица)
2) Рик (имя)
|
похожие:
克里格
高格里克
格里高克
格里雷克
格里休克
图格里克
克里格法
格里奥克
格里兹拉克
克里格勒铁
格里恩克隆
维兹格里克
格里兹纳克
克里沃罗格
斯格里克斯
普通克里格法
克里格陨石坑
蒙古图格里克
格里洛克之声
克里沃罗格区
格里洛克之眼
格里雷克之血
克里尼茨贝格
爱伦·格里克
格里吉什克斯
朗格里克环礁
克里格氏丽鱼
格里兹克装扮
克林弗里格油
高格里克之心
伯德里克·格雷
吞噬者斯克里格
游荡者格里雷克
德拉克里格博士
克里格·欧莱利
克里尼格·糟鼻
格里雷克的磨具
艾里克斯·林格
埃里克·沃格林
格里威克斯主教
洛克里格·魔奴
格里洛克的眼罩
克里沃罗格钢厂
德拉克里格之戒
格里雷克的刻刀
乌克兰格里夫纳
维克多·格里尼克
点子——格里兹克
恩里克·埃尔索格
格罗弗·克里夫兰
埃里克·马格努松
兰图克·格里姆托
“暗眼”格里洛克
迪尔格·奎克里弗
霍纳克·格里莫德
考里格·斯托克顿
克里沃罗格洗选厂
吸收格里洛克之眼
指挥官艾克格里姆
格里兹威克·折齿
克里斯蒂·格兰特
收集高格里克之心
布喇格克里门定律
克里沃罗格铁矿区
克里格勒含铁琼脂
吉兹克斯·格里古格
格里兹克·奥格林德
艾尔里克·沃尔格林
格里兹克·菲兹伦奇
克里格鼻整形手术刀
格拉克·克里斯伍德
奥德里德·格伦里克
高格里克的缩放模型
格里兹莱克斯·泡裂
格里雷克的勇气护符
格里雷克的力量护符
宝藏大师伊克里格德
米格里克·布罗斯托
瓦萨里奥·林克格雷斯
召唤考里格·斯托克顿
弗雷德里克·贝格伯德
克里尼格·糟鼻的獠牙
格里高利·维克托医生
格里兹克的火箭跳装置
奈克·海尔格里斯导弹
“铁拳”格里克斯·巴洛
艾瑞汀·布里克·格拉斯
英格里德克里斯滕森海岸
克里沃罗格冶金工厂建设局
顿涅茨克-克里沃罗格苏维埃共和国
卡尔·克里斯托弗·格奥尔·安德烈
诺沃克里沃罗格列宁共青团采矿选矿联合企业
国立南方采矿设计院克里沃罗格冶金工厂建设局