梦幻泡影
mènghuànpàoyǐng
будд. сон, иллюзия, пузырь на воде и тень (об иллюзорности суетного мира)
ссылки с:
梦泡mènghuàn pàoyǐng
обр. несбыточные мечтынесбыточная мечта
mèng huàn pào yǐng
原是佛经的话,说世界上的事物都像梦境、幻术、水泡和影子一样空虚。今比喻空虚而容易破灭的幻想。mènghuàn-pàoyǐng
[like a dream and a bubble's shadow] 佛家语。 指世间万事万物都像做梦、 幻觉和泡影那样空虚不实
一切有为法, 如梦幻泡影, 如露亦如电, 应作如是观。 --《金刚经》
mèng huàn pào yǐng
比喻空虚不真实。
后秦.鸠摩罗什译.金刚般若波罗蜜经:「一切有为法,如梦幻泡影;如露亦如电,应作如是观。」
mèng huàn pào yǐng
illusion (Buddhism)
pipe dream
mèng huàn pào yǐng
pipe dream; a dreamy illusion and an empty bubble; an illusion which is vacant or easily vanishes; a total failure; be like a vanishing dream (bursting bubble); bubble; hallucinations; bubbles and shadows; illusion; utterly visionary; vanish like a dream without a trace; vanish like a soap-bubblemènghuànpàoyǐng
pipe-dream; bubble; illusion【释义】佛教用语。认为世界上的事物都象梦境、幻术、水泡和影子一样空虚。后比喻空虚而容易破灭的幻想。
【近义】虚无飘渺
【出处】《金刚般若波罗蜜经·应化非真分》:“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。”
【用例】但听得那长老将“梦幻泡影”四个字,已讲得天花乱坠,大众无不齐声念佛。(清·钱彩《说岳全传》第六十一回)
佛教语。以梦境、幻术、水泡和影子比喻世上事物无常,一切皆空。今比喻空虚而容易破灭的幻想。
синонимы:
примеры:
友谊如梦幻泡影。一触即破。
Дружба иллюзорна. Ее так легко разрушить.
「幻影梦枕犹如漫天雪花无尽。 我们自梦境醒转,又进入另一个梦境。」 ~拉尔夫·沃尔多·爱默生,《幻影》
"Иллюзий вокруг не меньше, чем хлопьев снега в метель. Просыпаясь, мы переходим из одного сна в другой". — Ральф Вальдо Эмерсон, "Иллюзии"
пословный:
梦幻 | 幻泡 | 泡影 | |
1) мечты, грёзы, видения; сновидение; воображаемый, мнимый, иллюзорный, фантастический
2) Время сновидений (эпоха творения мира у австралийских аборигенов)
|
пузырь на воде и тень (обр. в знач.: мираж, химера, иллюзия; эфемерный, призрачный, нереальный; иллюзорный)
|