欲知山中事,须问打柴人
yù zhī shānzhōng shì, xū wèn dǎcháirén
хочешь знать, что происходит в горах, спроси у того, кто собирает там хворост; обр. консультируйся со специалистами; спрашивай у знатоков
пословный:
欲 | 知 | 山中 | 中事 |
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
Яманака (японская фамилия) |
I
1) 指某时期中重要的事情。
2) 正确的事情。
3) 朝廷或宫廷中的事情。
4) 中等案件。
II
合乎事理。
|
, | 须 | 问 | 打柴 |
= 須, 3), 4)
1) должно; следует; необходимо
2) книжн. ждать, ожидать
3) усы
4) щупальцы; побеги
|
1) спрашивать; справляться о чём-либо
2) интересоваться; уделять внимание
3) допрашивать
4) вопрос
|
рубить дрова; заготовлять дрова; собирать хворост
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|