款式
kuǎnshì
образец, стиль, фасон, мода; модель
这件衣服的款式很适合你 тебе очень идет такой фасон
kuǎnshì
1) модель, фасон
2) модель, форма
kuǎnshì
格式;样式:款式新颖 | 这个书柜的款式很好。kuǎnshì
[style; pattern; design] 式样; 格式
kuǎn shì
式样。
如:「这衣服的款式是最新流行的。」
kuǎn shi
elegant
elegance
good taste
kuǎn shì
pattern
style
design
CL:种[zhǒng]
kuǎn shì
model; style; design; fashion; pattern:
最新款式 the latest style
漂亮的款式 in fine style
款式古老 of ancient pattern
她的发型是这个城市流行的款式。 She wears a fashionable hair style prevailing in the city.
kuǎnshi
elegance; good tastekuǎnshì
pattern; style; designdesign; fashion; pattern; style
格式;样式。
частотность: #14183
в русских словах:
экзотичность
экзотичность костюма - 套服款式奇特
синонимы:
примеры:
不同款式取零
межмодельное обнуление
最新款式
новейший стиль, последняя мода, новая мода
漂亮的款式
in fine style
款式古老
of ancient pattern
她的发型是这个城市流行的款式。
She wears a fashionable hair style prevailing in the city.
时新款式
fashionable style; novel style; up-to-date style
夏装的款式常常是秋装的预兆。
Summer styles are often a foretaste of autumn fashion.
生产者有哪些毛巾款式?
какие дизайны полотенец есть у производителя?
这是今年夏天最流行的款式。
This is the most popular style for the summer.
我下次给你准确的订单,即款式、数量等。不再退货。
Формировать четкий заказ: четкие модели, количество. Возврата не будет.
(автоматизированная информационная подсистема изучения спроса и моды) 需求和款式研究自动信息子系统
АИП ИСИМ
这种款式最时髦
Это самый модный фасон
我的帽子?是啊,那顶帽子的款式非同寻常,很早以前的事儿啦……如今可没几个裁缝知道怎么缝制。
Тебе нравится моя шляпа? Да, она и впрямь необычная. Настоящий антиквариат... теперь уже никто и не помнит, как шить такие головные уборы.
看来我们的小小珠宝店已经颇具名声了。我们所有的款式都使用了真铁,你猜现在怎么着?矿石用完了!
Похоже, наша маленькая лавка обретает популярность. Для изготовления всех изделий мы используем исключительно истинную железную руду. Угадай, что произошло? Она закончилось!
我有个崇拜者最近送给我一套探险服,不过它们的款式不适合我。
Одна из поклонниц недавно преподнесла мне в дар походные одеяния, но, боюсь, они не вполне мне подходят.
有人跟我们定做了一条精致的项链。顾客想把它送给一位宿敌来化解仇恨。她并没有指定款式,但我听她自己嘀咕着要弄成颈圈的式样。
Поступил заказ на изготовление качественного украшения. Клиентка хочет подарить его заклятому врагу, чтобы положить конец какому-то их конфликту. У нее нет особых пожеланий по поводу оформления, но, кажется, она что-то упоминала о колье.
风之翼款式。因为得到璃月的认可与嘉许,而获赠的礼物。
Декоративный планер. Подарок от благодарных жителей Ли Юэ.
主打的瓷瓶造型也如我刚才所说,圆底细颈,绝对是当下最流行的款式…
Лучшие вазы! Как я и сказала, круглые формы, гладкая текстура, то, что нужно нынешнему покупателю...
原来还有这种款式的「独眼小宝」吗!
Никогда бы не подумал, что бывают Одноглазики такого размера!
要是拿着这笔钱去做生意、赚更多的钱,说不定哪天都可以把船换成凝光大人那样的款式…
Если я вложу капитал в своё собственное дело, то смогу заработать целое состояние. Когда-нибудь я даже смогу купить себе корабль как у Нин Гуан...
风之翼款式。希望能与你一起飞翔。
Декоративный планер. Надежда раскрыть крылья вместе с тобой.
风之翼款式。曾经翱翔在这座山上的猛禽留下的宝物。
Декоративный планер. Это сокровище оставила хищная птица, что когда-то селилась в этих горах.
风之翼款式。可以再次带着它穿梭日月了。
Декоративный планер. С его помощью можно достичь солнца и луны.
那是成熟的大姐姐喜欢用的款式吧?
Это тот, который для старых женщин, да?
风之翼款式。饱含侦察骑士的热烈期待。
Декоративный планер, излучающий жар стремлений обычного скаута.
来个复古款式怎么样。
Может, что-нибудь из нестареющей классики?
没什么问题。看起来……还不错。如果你想看看更多的款式,你该来看看我们的商店:锦衣。
Ничего страшного. Очень... миленько. Но если вдруг ты захочешь надеть что-то более... хм-м.. стильное - загляни в Сияющие одежды.
没什么问题。看起来……还不错。如果你想看看更多的款式,你该来看看我们的商品。
Ничего страшного. Очень... миленько. Но если вдруг ты захочешь надеть что-то более... хмм.. стильное - взгляни на мои товары.
没什么。那……很不错啊。但如果你想看看更多的款式,你该来我们店里看看。锦衣服饰店。
Ничего страшного. Очень... миленько. Но если вдруг ты захочешь надеть что-то более... хм-м.. стильное - загляни в Сияющие одежды.
没什么。那……很不错啊。如果你想看看更多的款式,你该来看看我们的商品。
Ничего страшного. Очень... миленько. Но если вдруг ты захочешь надеть что-то более... хмм.. стильное - взгляни на мои товары.
好,那护甲不错。很经典的款式。
О, да у тебя отличная броня. Старая добрая сталь.
6)反常的足迹——轻若无物。步伐平稳。相同款式的靴子,但尺码只有41。
6) А вот что-то необычное. След очень легкий. Ровный шаг. Ботинки такие же, только размер 41-й.
6)轻若无物的足迹。相同款式的靴子,但尺码只有41。像耗子一样小的家伙?一定是小刀!
6) Воздушный след. Ботинки такие же, вот только размер 41-й. Мелкий крысеныш? Мутный!
我的名字,你应该知道的,是乔普森as男装,款式是“鲜艳领带”。产品编号J327
Мое имя, раз тебе угодно его знать, Йоопсон ас — товары для мужчин, модель «Галстук цветной», артикул J327.
从维瑟米尔的皮箱。这是 1112 年最流行的款式!八成是老头去追女人的时候戴的!或者,用他那时候的话来说,是去“求爱”。
Из сундука Весемира. Писк моды 1112-го! Старик, небось, в нем по девкам ходил. Или, как тогда говорили, кадрил мамзелей.
听上去你也身陷某种轮盘中了,而且还不是什么漂亮的款式。
Да ты, похоже, сам на какой-то карусели. И приход недобрый.
大多数都是军装衣物,还有一些比较古怪的款式。
В основном военная форма, но есть и парочка более экстравагантных предметов одежды.
没问题,先生。我推荐竞赛款式,又轻又耐用,只需要五十克朗。
К вашим услугам. Советую модель для скачек. Подковы очень легкие и долговечные. Пятьдесят крон штука.
款式跟我表弟太太一年前穿过的一模一样。
Точь-в-точь такое же платье, как жена моего кузена год назад.
身穿巴黎最新款式的时装
dressed in the latest Paris fashion
这项新产品,确切地说是这种新款式的衬衫,并不是非常吸引人的。
This new product, or rather, this new style of shirt, is not very attractive.
这种服装新款式在欧洲风行。
The new fashion overran Europe.
我就是没办法认同这些新的流行款式。
I just can’t relate to these new fashions.
一张古典款式和现代构造相结合的精灵弓。搭弦处的V字型深槽是为了向著名的沃迪斯蒂斯射手致敬。
Эльфийский лук древней конструкции, сделанный из современных материалов. Выемка для тетивы в форме галочки напоминает о луках Веридистиса.
对啊,今年最热门的款式喔。要买要快。
Ну да. Лучший подарок в этом году. Покупай, пока не кончились.
这两件衣服的款式看起来大同小异,价钱却相差甚多。
Эти две вещи по фасону почти похожи, а в цене различаются довольно сильно.