正儿八经
zhèng’er bājīng, zhèng’er bājǐng
разг.
1) серьёзный
2) реальный, настоящий, по-настоящему, всерьёз
zhèng ér bājīng
внешне обманчивый человексерьезный и откровенный
zhèngrbājing
(1) [serious][方]∶正经的; 严肃而认真的
一脸正儿八经的神气
他是正儿八经的庄稼人
正儿八经地向他们宣传计划生育的好处
(2) [the name matches the reality]∶名副其实的。 又叫"正经八百"
(3) [true; real]∶真正的, 确实的
zhèng ér bā jīng
serious
earnest
real
true
zhèng ér bā jing
formalzhèngrbājīng
coll.1) real
2) of good quality
3) serious; earnest
见“正儿巴经”。
частотность: #28483
примеры:
正儿八经的律师
серьёзный юрист
她正儿八经地告诉我
она на полном серьёзе сказала мне, что …
пословный:
正 | 儿 | 八经 | |
I - 正月 1) прямой; ровный; прямо; ровно
2) как раз; именно
3) ровно; точно (о времени)
4) лицевой; передний 5) правильный; верный
6) чистый; без примеси (напр., о цвете)
7) мат., физ. положительный
8) привести в порядок; поправить
9) перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|