民主革命
mínzhǔ gémìng
демократическая революция
демократическая революция
mínzhǔ gémìng
以反封建为目的的资产阶级性质的革命,如法国大革命和我国的新民主主义革命。mín zhǔ gé mìng
democratic revolution
bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)
mínzhǔ gémìng
democratic revolutionчастотность: #22497
в русских словах:
буржуазно-демократическая революция
资产阶级民主革命 zīchǎnjiējí mínzhǔ gémìng
примеры:
埃塞俄比亚人民革命民主阵线
Эфиопский народный революционный демократический фронт
阿富汗民主共和国革命委员会
Революционный совет Демократической республики Афганистан
阿富汗民主共和国革命委员会主席团
Президиум Революционного совета Демократической Республики Афганистан
廖仲恺(1877-1925, 中国革命民主主义者, 孙中山的战友)
Ляо Чжункай
乌克兰革命告诉世界:不民主的制度必亡
украинская революция заявила миру: недемократический режим обречен
这场革命把国家引上了通往民主的道路。
The revolution set the country on the road to democracy.
农民革命
крестьянская революция
柬埔寨人民革命委员会
People’s Revolutionary Council of Kampuchea
中国人民革命军事博物馆
Народно - революционный военный музей Китая
Синегуб Сергей Силыч西涅古布(1851-1907, 革命民粹派分子, 诗人)
синегуб сергей
Синегуб Сергей Силыч西涅古布(1851—1907, 革命民粹派分子, 诗人)
синегуб сергей
国民革命时期的广东农民自卫军述论
Описание и обсуждение крестьянских войск самообороны провинции Гуандун в период Национальной революции
不过,我们还是把资产阶级对共产主义的种种责难撇开吧。前面我们已经看到,工人革命的第一步就是使无产阶级上升为统治阶级,争得民主。
Оставим, однако, возражения буржуазии против коммунизма. Мы видели уже выше, что первым шагом в рабочей революции является превращение пролетариата в господствующий класс, завоевание демократии.
交静苏维埃(1930年越南中部义安和河静省一些县的人民革命政权)
Нгеан-Хатиньские Советы
[直义] 再往前已无路可走了.
[释义] 没有比这更坏的了; 糟到极点.
[参考译文] 该悬崖勒马了; 坏到无以复加.
[例句] С точки зрения буржуазно-демократической, революционному крестьянству в России дальше идти некуда. 从资产阶级民主主义的观点看来, 俄国的革命农民已经走到尽头.
[变式] Дальше некуда.
[释义] 没有比这更坏的了; 糟到极点.
[参考译文] 该悬崖勒马了; 坏到无以复加.
[例句] С точки зрения буржуазно-демократической, революционному крестьянству в России дальше идти некуда. 从资产阶级民主主义的观点看来, 俄国的革命农民已经走到尽头.
[变式] Дальше некуда.
дальше ехать идти некуда
共产党人为工人阶级的最近的目的和利益而斗争,但是他们在当前的运动中同时代表运动的未来。在法国,共产党人同社会主义民主党联合起来反对保守的和激进的资产阶级,但是并不因此放弃对那些从革命的传统中承袭下来的空谈和幻想采取批判态度的权利。
Коммунисты борются во имя ближайших целей и интересов рабочего класса, но в то же время в движении сегодняшнего дня они отстаивают и будущность движения. Во Франции, в борьбе против консервативной и радикальной буржуазии, коммунисты примыкают к социалистическо-демократической партии, не отказываясь тем не менее от права относиться критически к фразам и иллюзиям, проистекающим из революционной традиции.
пословный:
民主 | 革命 | ||
1) демократия; демократический
2) уст. правитель народа, государь
|
1) революция, революционный
2) осуществлять (совершать) революцию
3) лишить мандата [неба] на управление империей; низложить династию
|
похожие:
革命民权
民元革命
民主改革
民族革命
国民革命
人民革命
人民革命家
国民革命军
人民革命军
人民革命党
民主改革运动
民族民主革命
人民革命运动
革命现实主义
人民民主革命
民主主义革命
民主变革大会
社会主义革命
革命人道主义
民族革命战争
革命英雄主义
国民革命运动
民族革命运动
革命乐观主义
革命浪漫主义
新民主主义改革
革命的主要关头
革命人民解放党
新民主主义革命
旧民主主义革命
老挝人民革命党
国民革命忠烈祠
革命民主委员会
蒙古人民革命党
资产阶级民主革命
民族民主革命运动
美洲人民革命联盟
柬埔寨人民革命党
人民革命武装部队
国民党革命委员会
争取民主改革运动
十月社会主义革命
革命国际主义运动
民主变革人民运动
俄罗斯民主改革运动
中国新民主主义革命
南非民主改革研究所
中国国民党革命委员
国民革命军第八路军
人民革命军事委员会
萨尔瓦多革命民主阵线
中国国民党革命委员会
大的十月社会主义革命
索马里革命社会主义党
几内亚人民革命共和国
伟大十月社会主义革命
中国人民革命军事博物馆
伟大的十月社会主义革命
社会主义革命和社会主义建设
中华人民共和国惩治反革命条例
中央人民政府人民革命军事委员会
伟大的十月社会主义革命周年纪念日
革命现实主义和革命浪漫主义相结合
国立中央十月革命怀社会主义建设档案局