水往低处流,人往高处走
shuǐ wǎng dīchù liú, rén wǎng gāochù zǒu
рыба ищет где глубже, а человек - где лучше
примеры:
鱼往深处游, 人往好处走;
人往高处走, 水往低处流.
人往高处走, 水往低处流.
рыба ищет где глубже а человек - где лучше
пословный:
水 | 往 | 低处 | 流 |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) направляться куда-либо
2) прошлый
II [wàng]к; в; до; на
|
1) течь; литься; вытекать
2) превращаться; перен. выливаться во что-либо
3) течение; поток
4) тк. в соч. распространяться; циркулировать
5) сорт; класс
6)
...之流 [... zhī liú] - и им подобные, и иже с ними
|
, | 人 | 往 | 高处 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) направляться куда-либо
2) прошлый
II [wàng]к; в; до; на
|
1) возвышение, возвышенное место, возвышенность
2) верхнее положение
|
走 | |||
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|