没吃过猪肉,也见过猪跑
méi chī guò zhūròu, yě jiàn guò zhū pǎo
иметь представление о чем-либо, хотя нет личного опыта. также 没吃过猪肉,还没见过猪跑?
解释:事情虽然没有亲身经历过,但是见识过,略有了解。 来源:《红楼梦》第十六回有云:
“偏你又怕他不在行了。谁都是在行的?孩子们这么大了,没吃过猪肉,也见过猪跑。”
méi chī guò zhū ròu yě jiàn guò zhū pǎo
(谚语)比喻见识再少也会懂得一些。
红楼梦.第十六回:「你也太操心了,难道大爷比咱们还不会用人,偏你又怕他不在行了,谁都是在行的,孩子们已长的这么大了,没吃过猪肉,也看见过猪跑。」
пословный:
没 | 吃过 | 猪肉 | , |
откушать; после [еды]
chīguò, chīguo
едал; приходилось есть
|
也 | 见过 | 猪 | 跑 |
1) видал, встречал
2) видеть ошибки (промахи)
3) вежливо нанести визит
|
1) бегать; бежать
2) спорт бег
3) сбежать, убежать
4) утечка (напр., газа)
5) хлопотать; бегать (по делам)
|