河水源头
_
Верховье
примеры:
你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。
“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”
“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”
Вы обнаружили странный металлический предмет яйцевидной формы. Когда вы нажали на какую-то кнопку, яйцо вдруг ожило, открылось и превратилось в непонятный механизм, который проскрежетал механическим голосом:
"Меня зовут Карлс Пропеллерз, и мой автономный робот поврежден. Просьба найти робота, вставить в него этот маяк, а потом вернуть мне за вознаграждение".
"Я вычислил координаты робота – он попал в аварию в устье реки близ Осклизлой скалы".
"Меня зовут Карлс Пропеллерз, и мой автономный робот поврежден. Просьба найти робота, вставить в него этот маяк, а потом вернуть мне за вознаграждение".
"Я вычислил координаты робота – он попал в аварию в устье реки близ Осклизлой скалы".
江河源头和水源涵养区生态保护
экологическая защита истоков рек и водоохранных зон
三株浸泡在赫斯惴河源头的直立根。
Три стержневых корня, вымоченных в верховье реки Харстрад.
三株浸泡在赫斯惴河源头的主根核。
Три стержневых корня, вымоченных в верховье реки Харстрад.
关于赫斯惴河源头,你可以告诉我些什么?
Что ты можешь мне рассказать про верховье Харстрада?
壁泉河的河水正在逐渐变得污浊,这污浊的河水流入薄雾海,我担心奥伯丁也会很快受到影响。我怀疑居住在上游区域的黑木熊怪是造成污染的原因,但是我觉得它们并不是一切问题的真正源头。
Воды реки Скалистой исполнились злобы и порчи. Река впадает в Туманный предел, и я боюсь, что скоро беда затронет и Аубердин. Я подозреваю, что в загрязнении повинны фурболги Чернолесья, живущие в верховьях реки, но я также полагаю, что они не являются подлинной причиной этой порчи.
我把在赫斯惴河源头浸泡过的直立根植入墙上,帮艾琳娜修好了泰尔密希临塔中枯萎的部分。
Мне удалось помочь Элинее привести в порядок завядшую башню Тель-Митрин, поместив в стену стержневые корни, вымоченные в воде из верховья реки Харстрад.
我把在赫斯惴河源头浸泡过的主根核植入墙上,帮艾琳娜修好了泰尔密希临塔中枯萎的部分。
Мне удалось помочь Элинее привести в порядок завядшую башню Тель-Митрин, поместив в стену стержневые корни, вымоченные в воде из верховья реки Харстрад.
泰尔瓦尼法师塔“泰尔密希临”有一部分已经枯萎了。艾琳娜需要三个在赫斯惴河源头浸泡过的主根核来修复它。
Часть башни Телванни Тель-Митрин завяла. Для починки Элинее нужно три стержневых корня, вымоченных в воде из верховья реки Харстрад.
泰尔瓦尼法师塔“泰尔密希临”有一部分已经枯萎了。艾琳娜需要三个在赫斯惴河源头浸泡过的直立根来修复它。
Часть башни Телванни Тель-Митрин завяла. Для починки Элинее нужно три стержневых корня, вымоченных в воде из верховья реки Харстрад.
然而眼下鲜血巨魔往河里倒了许多诅咒之血,也许他们的目的不在于污染河水,但放任不管的话,很快所有的流波花苞就会因为灌溉水源被污染而死亡。
Но назмирские тролли вылили в реки слишком много проклятой крови. Может, они этого и не хотели, но заражение убивает речной горох... если срочно что-нибудь не предпринять, оно его полностью уничтожит.
пословный:
河水 | 水源 | 源头 | |
1) источник водоснабжения
2) истоки (реки)
|
1) источник; первопричина
2) прям., перен. истоки
|