泣鬼神
qì guǐshén
заставить плакать злых и добрых духов
qì guǐ shén
鬼神都为之动容。形容感人之深切。
唐.杜甫.寄李十二白二十韵:「笔落惊风雨,诗成泣鬼神。」
qì guǐshén
very moving使鬼神为之感泣。极言感人之深。
примеры:
动天地而泣鬼神
move the universe and cause the gods to weep-very moving
告诉他你在寻找惊天地泣鬼神的力量...
Сказать, что вы хотите обрести могущество, которое сотрясало бы землю.
пословный:
泣 | 鬼神 | ||
1) беззвучно плакать; лить [слёзы]; со слезами, слёзно
2) оплакивать
3) заставлять плакать; до слёз растрогать
|
1) бесы и божества; злые и добрые духи; сверхъестественные силы
2) души покойников
|