泥浆
níjiāng
1) глинистый раствор, жидкая глина
2) грязь; грязевой
3) тех. пульпа
4) буровой раствор
ссылки с:
泥桨Жижа
Суспензия
грязь; шлам; ил
суспензия; грязь; ил
пульпа; суспензия; шлам
ил
грязь; ил; шлам
глинистый (буровой) раствор
глинистый буровой раствор; буровой раствор; глинистый раствор; глиняный шликер; раствор из глины; разжиженный грунт; шлам, ил; шламовая пульпа; глиняная смазка; грунтовый смесь; шлам, суспензия; буровой агент; буровая грязь
níjiāng
黏土和水混合成的半流体,通常指泥土和水泥混合成的半流体。níjiāng
[slurry; mud] 细粘土与水的混合物, 具有乳浆稠度, 用于注浆成形
ní jiāng
泥土和水混合成的半流体。
ní jiāng
slurry
mud
ní jiāng
slurry; mud:
钻井泥浆 drilling mud; mire; lama; slip
níjiāng
mud; slush; slurrymud fluid; mud solution; muddy water; slime pulp; slime water; mud-laden fluid; slurry
глинистый раствор
泥土和水混合而成的半流体。
частотность: #37772
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
泥浆溅了满身
жидкая грязь обдала его с ног до головы
水泥浆
цементная масса
拌水泥浆
размешивать цементный раствор
泥浆;淤浆
шламообразная смесь; пульпа; шлам
三缸单作用钻井泥浆泵
трехцилиндровый буровой насос одинарного действия
高压泥浆软管
Нагнетательные шланги для бурового раствора
泥浆从地下冒出来。
Mud oozed from underground.
洪水过后,地里淤积了一层泥浆。
When the flood subsided, it left a layer of mud in the fields.
主要以从事钻井、试油泥浆技术服务
специализирующимся на предоставлении технологических услуг в области бурения скважин и производства жидкого цементного раствора для опробования пласта
出井泥浆
выходящий из скважины раствор
井内泥浆
работающий в скважине раствор
入井泥浆
поступающий (входящий) в скважину раствор
配制泥浆
приготовить буровой раствор
维护处理泥浆
химическая обработка бурового раствора
调整泥浆密度
регулировать плотность бурового раствора
正常维护泥浆
обычная защитная обработка раствора
将钻探泥浆泵入钻井
закачивать в скважину буровой раствор
每立方英尺重95磅的泥浆压力梯度是多少?
какой градиент давления создает буровой раствор плотностью 95 фунтов на кубический дюйм?
泥浆性质的调整
adjustment of slip
泥浆装饰的
slip-decorated
优先选用环保材料,妥善处理泥浆水,未经处理不得直接排入城市排水设施和河流。
Предпочтение следует отдавать экологически безопасным материалам. Необходимо так же уделять особое внимание сточным водам и принимать надлежащие меры по их очистке. Запрещается прямой сброс воды в городскую канализационную систему или в другое место без предварительной очистки.
由于过滤作用,进入渗透层的只是泥浆滤液,而泥浆中的固体颗粒则沉淀于井壁形成泥饼。
В процессе фильтрации попадать в проницаемый пласт может только фильтрат бурового раствора, а твердые частицы, содержащиеся в растворе осаждаются на стенках скважины, образуя глинистую корку.
ласта完井泥浆, 完井液
буровой агент для вскрытия продуктивного п
钻探用(的)泥浆
глинистый раствор, используемый при бурении; буровой раствор
泥浆(钻井用)
глинистый раствор
泥浆舱(钻井用)
цистерна для бурового раствора
泥浆胶管(钻探)
грязевой шланг
泥浆水龙带, (钻探)泥浆胶管
грязевой шланг
档盘(泥浆泵的)
отбойный диск
药品罐-钻井泥浆循环系统中盛放各种化学物质(俗称药品)的容器
емкость реагенты
起动管线(泥浆泵的)
пусковой линия
滤饼泥饼(钻井内泥浆在井壁上形成的)
фильтрационный осадок
泥饼(钻井内泥浆在井壁上形成的)
осадок на фильтре
滤饼, 泥饼(钻井内泥浆在井壁上形成的)
осадок на фильтре
注泥浆(用于矿井灭火)
заиловочная пульпа
蘸(浸)泥浆, 打泥浆
обмакивание в жижу
泥浆粘土砂浆(其中砂子较少, 粘土较多)粘土砂浆
глинистый раствор
(淤)泥, 钻泥, 泥浆
ил; буровая грязь
(泥浆)侵入深度
глубина проникновения
(泥浆泵上的)进水箱
приемный коробка
(泥浆)液流的分散
ДП дробление потока
(缸套)顶爪(泥浆泵上的)
нажимная коронка
(泥浆)泵填函密封脂
насосная смазка
一瓶黑色的泥浆染料
Флакон с черной красящей жижей
安戈洛泥浆怪样本
Образец слизи из Кратера УнГоро
一瓶蓝色的泥浆染料
Флакон с синей красящей жижей
盐沫泥浆鱼人
Грязекоп из племени Соленой Слюны
碎鳍泥浆鱼人
Грязекоп из племени Рваного Плавника
邪鳍泥浆鱼人
Грязекоп из племени Злобного Плавника
黑鳍泥浆鱼人
Грязекоп из племени Болотного Плавника
你的手沿着泥浆滑过,手指碰到了一把刀柄。它看起来护理得不错,而且肯定是曾经乘坐过这艘船的人把它给弄丢了。这可能和失踪的信使有关。
Копаясь в иле, вы нащупываете рукоятку ножа. Похоже, тот, кто плыл на лодке, его потерял. Рядом валяются обломки самой лодки...
你应该去悲伤沼泽里的那座沉没的神庙,那里的潜伏者、黑暗虫和泥浆怪身上都有阿塔莱之雾。祝你好运,<name>!
Тебе нужно найти Храм АталХаккара на Болоте Печали. Туман Аталаи можно собрать с обитающих там глубинных скрытней, мракочервей и слизнюков. Удачи тебе, <имя>!
我们需要更多的辐射尘。很显然,穴居怪身上的辐射剂量根本无法满足我们的需要。你必须重返诺莫瑞根,直接从辐射源头取回一些辐射尘。我指的是那些受到辐射的泥浆怪、潜伏者和水元素。小心一点,收集这种辐射尘并不容易。也许你得试好几次才能找到一个合适的样本。
Нам нужно более сильное зеленое свечение. Для наших целей эти трогги явно недостаточно облучены. Вам придется отправиться в Гномреган и принести некоторое количество радиоактивных образцов прямо с носителей. Я говорю об облученных слизнюках, шнырюках и ужасниках. Будьте начеку: образцы хранить очень трудно. Возможно, придется сделать несколько попыток, пока вы не принесете достаточное количество образцов.
北边腐烂的泥浆怪身上的油应该就可以。
Думаю, жир гниющей слизи, обитающей на севере отсюда, вполне сгодится для этой цели.
你小心地将虚空软泥留下的泥浆装入瓶中。
Ты осторожно наполняешь фиал ужасной слизью павшего ужаса Бездны.
打死我也不会再喝一口这难闻到家的泥浆了!不过,我突然有了一个好主意。
Нет, больше я эту навозную жижу в рот не возьму! Но у меня возникла одна мыслишка.
那么,计划如此:血槌食人魔没有这种泥浆水是活不成的,这一点我们都知道了。但我也很好奇,想知道他们的死对头刀塔食人魔对这玩意有什么看法。
Послушай-ка. Мы знаем, что огры из клана Кровавого Молота без этих помоев просто жить не могут. А что на этот счет думают их враги, огры Камнерогов?
这个可怜的家伙差点就没能从血毒岗哨里逃出来!我们得把感染消除,不然他就会像所有其他人一样变成泥浆怪。
Этому несчастному едва удалось выбраться живым с заставы Отравленной Крови! Если мы хотим помешать тому, чтобы он превратился в такое же существо из слизи, как и остальные, мы должны справиться с инфекцией.
我对居住在隐匿石的泥浆怪十分感兴趣。不管把它们除掉多少次,它们总会回来,尽管看起来它们不像是能从单个泥浆怪增殖出来的样子。
Меня в последнее время очень заинтересовали слизни, обитающие на Осклизлой скале. Сколько бы раз мы их ни истребляли, через какое-то время их там опять полно, при этом не похоже, чтобы они могли воспроизводиться от какого-то одного уцелевшего слизня.
我想有什么东西长在里面。所有泥浆怪的来源,我想研究它。找到这个来源,带一份样本给我。
Мне кажется, что там что-то растет. Там должен быть какой-то источник слизи, откуда они все и берутся, и я хочу изучить этот источник. Пожалуйста, найди его, и принеси мне оттуда образец.
止水湖底的泥浆鱼人的腮腺里含有麻醉剂。我要你下到水底去,然后给我搞点泥浆鱼人的腮腺来。这活你能干吗?
Хлороформ можно извлечь из гланд грязекопов, которые живут на дне озера Безмолвия, но для этого придется нырять и сражаться под водой. Как думаешь, у тебя получится?
不过,饮料的劲头还不够大,因此我们需要一个巨大的泥浆怪!隐匿石下面潜伏着一只,乃是所有泥浆怪之母,绝对巨大……我们叫它恐泥怪。
А сейчас нам нужен просто СНОГСШИБАТЕЛЬНЫЙ эффект, так что нам нужен большой слизень! На Осклизлой скале как раз есть один, огромный такой... наверное, это их матка. Мы этого слизня зовем Вязкая Муть.
我需要一个勇敢的人到隐匿石去除掉那些泥浆怪。你够不够勇敢,<name>?
Мне нужен кто-то смелый, кто отправился бы на Осклизлую скалу и поубивал там всех слизнюков. Ты как, <смелый/смелая>, <имя>?
就在西边血毒岗哨的后面,温娜被紧紧包裹在泥浆怪的源头里。她让它保持流动,而它则为她提供安全!但要是你能吸引她的注意……
Винну можно найти в дальней части заставы Отравленной Крови, к западу отсюда. Все ее внимание приковано к слизи. Она, не отрываясь, следит, чтобы слизь не переставала течь, от этого зависит ее безопасность! Но если ее отвлечь...
把这只耳标带上,给温娜看看。只要她还残存着哪怕一丝丝的良知,也许就能管用。也许她对丢失的可怜小猫的悔意会浮上心头,再一次地感到抱歉,并从泥浆怪里走出来!
Возьми это ушное колечко и покажи его Винне. Может быть, в ней осталось еще хоть что-то душевное. Вдруг она пожалеет своего несчастного котенка и в это время отвлечется от слизи!
然后说不定你就能杀掉她,阻止泥浆怪了。耶!
Тогда ты сможешь попытаться ее убить и остановить выработку слизи. Вот так!
她基本上已经算完蛋了,但她所变成的东西正在大量产生新的泥浆怪。我们得阻止它!
Она мало похожа на себя прежнюю, но то, что от нее осталось, продолжает вырабатывать слизь. Мы должны остановить ее!
我们警告过她,这太冒风险了,而她不听,我们又没有及时行动。现在她和血毒岗哨的所有人都变成了毫无心智的泥浆怪……
Мы предупреждали ее, что она зашла слишком далеко, но она не слушала, а мы не успели вовремя принять меры. И вот теперь и она, и вообще все на заставе Отравленной Крови превратились в безумных существ, состоящих из слизи...
你已经修复泥浆池,我们可以做几个泥仆了。但那些吞噬者还会继续制造麻烦。
Теперь лужа в порядке, и мы можем создать несколько землероев. Но пожиратели и дальше будут нам мешать.
我们需要一块束缚宝石,然后捏制一个巨仆来保护泥浆池。
Нам понадобится камень привязывания, чтобы сделать землероя-здоровяка, который будет защищать лужу.
现在,未经打理的泥浆都开始汇聚成元素了!你能不能向里面扔几块污秽碎石,好让这池子复原啊?
А необработанная жижа начала свертываться в элементалей! Ты не <мог/могла> бы закинуть в лужу немного грязи? Это ее восстановит.
嗯,这个泥浆池里有我们制造泥仆管家所需的一切。
В этой луже есть все, что нужно для твоего землероя-дворецкого.
首先,你要确定它的颜色。我们泥仆的泥浆拥有各种各样的色彩。
В первую очередь тебе надо выбрать цвет. Мы, землерои, бываем самых разных расцветок.
我是说,我们不需要束缚宝石,也不需要再做三个泥仆,只要你向泥浆里扔东西就行。
Нам, конечно, не понадобится камень связывания и еще три землероя, но мы все равно будем швырять в жижу всякую всячину!
把它扔进泥浆池,然后就能见到你的新泥仆管家了!
Зашвырни его в жижу и приготовься встречать своего землероя-дворецкого!
召唤一个2/2的泥浆怪。
Призывает слизь 2/2.
对一个随从造成$1点伤害,如果它依然存活,则召唤一个2/2的泥浆怪。
Наносит $1 ед. урона существу. Если оно выживает, призывает слизь 2/2.
「嘎耳,把泥浆机调一下。 嘎耳,再搬几具尸体来。 嘎耳,别哭了,把你的脑组织给我。 如果他一直这么粗鲁,我就不干了。」
«Гарл, настрой аппарат. Гарл, принеси еще трупов. Гарл, прекрати плакать и дай сюда кусок своего мозга. Если он не перестанет быть таким грубияном, я все брошу и уйду».
是的。她的家乡在威斯珀·墨西拿一个名叫艾弗斯派瑞特的城市。那个城市名字还有“夜幕降临”的意思,但是它发生在一个冬日去清晨,运河结冰了,泥浆从天而降。
Да, в городе под названием Адвесперасцит, в Веспер-Мессина, откуда она была родом. Название города означает «приход вечера», однако все случилось зимним утром, когда каналы были скованы льдом, а с неба валил мокрый снег.
随迁警官让·维克玛冲下警局的楼梯,怒气冲冲地踩在泥浆里。
Сателлит-офицер Жан Викмар сбегает по ступенькам участка. Он сердито сгорбился под мокрым снегом.
错综复杂的灌溉网络系统在大地上纵横交错,时断时续的磷质泥浆海洋,撕破的油布在风中飘扬……还有一双熔化的橡胶靴子。总而言之——一个真正硬核的地方。
Замысловатая сеть орошения, изуродовавшая землю, целые моря фосфорной грязи тут и там, разодранный брезент хлопает на ветру... Еще приходит на ум пара заплесневевших резиновых сапог. На самом деле хардкорное место.
她的家乡在威斯珀·墨西拿一个名叫艾弗斯派瑞特的城市。那个城市名字还有“夜幕降临”的意思,但是它发生在一个冬日清晨,运河结冰了,泥浆从天而降。
В городе под названием Адвесперасцит, в Веспер-Мессина, откуда она была родом. Название города означает «приход вечера», однако все случилось зимним утром, когда каналы были скованы льдом, а с неба валил мокрый снег.
喔-喔!来打泥浆大战吧。
Ого! Ну, привет тебе, кикимора.
了解猎物习性的猎人鲜少空手而归。知道林中的鹿会挑哪条小路,知道野猪钟意哪里的泥浆,能够猜中兔子会从哪个洞里钻出来,就至少拥有了一半的胜算。
Умелый охотник редко возвращается с охоты с пустыми руками. Если знаешь, какими тропами ходит лань, в какой луже грязи будет валяться дикий боров и когда появится заяц из норы, полдела сделано.
在格林盆大泥潭中心的某个地方,大泥淖的污浊的黄泥浆已经把他吞了进去。这个残忍的、心肠冰冷的人就这样地永远被埋葬了。
Этот холодный, жестокий человек был навеки погребен в самом сердце зловонной Гримпенской трясины, засосавшей его в свою бездонную глубину.
卡车陷进泥浆中。
The truck got bogged down in the mud.
沼穴充满泥浆或流沙的地方,可对牛群构成威胁
A place filled with mud or quicksand that is a hazard to cattle.
泥浆在木板上流过。
Muddy water swilled over the planks.
尘埃...土壤...泥浆...攻击!
Пыль... земля... грязь... В БОЙ!
这不是精灵聚集的农场。这是阿克斯城:泥浆、岩石和热血!
Тут вам не эльфийская хрень из волос и веток. Это Аркс – известь, камень и кровь!
начинающиеся:
泥浆, 泥水混合物
泥浆与水
泥浆专业技能
泥浆中杂质
泥浆中重
泥浆井液测井
泥浆产品标准化
泥浆产品规范
泥浆人员
泥浆侵入带
泥浆修补
泥浆元素
泥浆全面检查
泥浆内加重晶石
泥浆再循环
泥浆再生
泥浆冲洗
泥浆冲洗法
泥浆冲洗系统
泥浆冲洗钻井法
泥浆冲洗钻进
泥浆净化
泥浆净化器
泥浆净化槽
泥浆净化生产和储存系统
泥浆净化装置
泥浆减稠剂
泥浆出口
泥浆出口管线
泥浆分析
泥浆分离
泥浆分离器
泥浆分离池
泥浆制备
泥浆制备装置
泥浆刷
泥浆功用
泥浆加重
泥浆动压力
泥浆化
泥浆化学处理
泥浆化学稀释剂
泥浆化学组成
泥浆升高管
泥浆压井
泥浆压力
泥浆压力指示器
泥浆压力表
泥浆压滤
泥浆压送器
泥浆取样杆
泥浆吐息
泥浆含砂量测定仪
泥浆吸入池
泥浆喷发
泥浆喷射机
泥浆喷雾干燥
泥浆回收
泥浆回收船
泥浆回流管线
泥浆回转接头
泥浆固壁施工
泥浆固控系统
泥浆土池
泥浆场
泥浆坑
泥浆坑, 泥浆地
泥浆堵
泥浆堵漏
泥浆塞
泥浆增稠剂
泥浆处理剂
泥浆大师腐颚
泥浆天平
泥浆天平法
泥浆失水
泥浆失水量测定仪
泥浆套
泥浆套法
泥浆实验研究
泥浆室内试验
泥浆密封装置
泥浆密度
泥浆密度指示器
泥浆密度记录仪
泥浆封底止水法
泥浆层
泥浆工
泥浆工程师
泥浆工艺
泥浆巨蜂
泥浆干燥器
泥浆干燥机
泥浆废物
泥浆录井
泥浆录井工
泥浆循环系统
泥浆循环罐
泥浆性能
泥浆性能成套调节装置
泥浆性能控制
泥浆怪之母
泥浆怪问题
泥浆总成本
泥浆成本
泥浆报表
泥浆抽吸系统
泥浆挡板
泥浆挤出器
泥浆振动筛
泥浆损失比重计
泥浆损耗
泥浆换算图表
泥浆排代量
泥浆排出孔
泥浆排出锥斗
泥浆排卸管道
泥浆排量
泥浆掘进机
泥浆搅拌
泥浆搅拌器
泥浆搅拌器刮刀
泥浆搅拌机
泥浆搅拌池
泥浆搅拌漏斗
泥浆搅拌输送螺旋
泥浆摩阻系数
泥浆斗
泥浆材料
泥浆杯
泥浆枪
泥浆柱
泥浆柱压力
泥浆桶
泥浆梯度
泥浆检验
泥浆槽
泥浆槽取样
泥浆槽系统
泥浆橡皮管
泥浆正向循环钻进
泥浆比重
泥浆比重测定
泥浆比重计
泥浆气体分离器
泥浆气测录井
泥浆水
泥浆水元素
泥浆水龙带
泥浆池
泥浆池液面记录仪
泥浆污染
泥浆沉淀场
泥浆沉淀式离心机
泥浆沉淀槽
泥浆沉淀池
泥浆沉淀箱
泥浆沉降器
泥浆法
泥浆波
泥浆泥合漏斗
泥浆泵
泥浆泵, 泥沙泵
泥浆泵中间拉杆
泥浆泵传动装置
泥浆泵压力波动
泥浆泵安全阀
泥浆泵房
泥浆泵振动压力
泥浆泵排出阀
泥浆泵排量
泥浆泵档位:
泥浆泵活塞
泥浆泵活门
泥浆泵液流端
泥浆泵管线连接
泥浆洗井
泥浆洗井能力
泥浆流动度系数
泥浆流动性
泥浆流变学
泥浆流速计
泥浆流量
泥浆流量传感器
泥浆流量指示仪
泥浆流量指示器
泥浆流量监测仪
泥浆流量计
泥浆浇注
泥浆测井
泥浆测井图
泥浆测试
泥浆浓度
泥浆浓度计
泥浆浴
泥浆浸淹井
泥浆涂绘
泥浆润滑性测定仪
泥浆液面指示仪
泥浆液面记录仪
泥浆淤积
泥浆混合泵
泥浆添加剂
泥浆清洁器
泥浆渗透
泥浆滤后液
泥浆滤液
泥浆滤饼
泥浆漏失
泥浆漏失带
泥浆漏斗
泥浆灌
泥浆灌注法
泥浆火车头
泥浆状土
泥浆状滑塌
泥浆状的
泥浆狂鱼
泥浆生产率, 泥浆流量
泥浆生产设备
泥浆电导率
泥浆电阻仪
泥浆电阻率
泥浆电阻率测井
泥浆画
泥浆的化学处理
泥浆盆
泥浆监测
泥浆监管者
泥浆盘根
泥浆盘根盒
泥浆相对含水率
泥浆相对流动性
泥浆相对粘度
泥浆真空搅拌机
泥浆碱度
泥浆磁棒
泥浆离心除砂器
泥浆稀
泥浆稀, 水泥稀浆
泥浆稀释剂
泥浆程序
泥浆稠化
泥浆稠化度
泥浆稠化机
泥浆稠度
泥浆稳定度
泥浆站
泥浆筒
泥浆筛
泥浆筛余物
泥浆管
泥浆管淤塞
泥浆管线
泥浆管道
泥浆箱
泥浆粘度
泥浆粘度计
泥浆纤维
泥浆纪录
泥浆组分
泥浆结构
泥浆绝对含水率
泥浆维护处理
泥浆缓冲罐
泥浆罐
泥浆罐搅拌器
泥浆肥料泵
泥浆胶管
泥浆胶粘性
泥浆胶结力
泥浆脘气
泥浆脱气装置
泥浆脱水
泥浆蒸馏器
泥浆虫
泥浆规格
泥浆触变性
泥浆记录
泥浆设计
泥浆调度
泥浆调整
泥浆贮槽
泥浆费用
泥浆跳跃者
泥浆践踏
泥浆软管
泥浆软管线
泥浆输送管
泥浆迅虫
泥浆过滤前预热器
泥浆过滤器
泥浆返出管
泥浆进出口
泥浆配制员
泥浆釉
泥浆量杯
泥浆金属
泥浆阀
泥浆防喷盒
泥浆防溅盒
泥浆防盆盒
泥浆附加物
泥浆除气器
泥浆除砂器
泥浆静水压头
泥浆预算
泥浆预防处理
泥浆颜色
泥浆饕餮者
泥浆马达
泥浆高位槽
泥浆鱼人长矛
泥浆鼓
похожие:
压泥浆
替泥浆
烂泥浆
耐泥浆
淤泥浆
灌泥浆
稠泥浆
铬泥浆
尾泥浆
白泥浆
废泥浆
涂泥浆
挤泥浆
水泥浆
重泥浆
粘泥浆
稀泥浆
红泥浆
打泥浆
配泥浆
黄泥浆
黑暗泥浆
注水泥浆
饮用泥浆
石灰泥浆
含盐泥浆
心能泥浆
奔跑泥浆
蛆虫泥浆
祛命泥浆
低泥泥浆
常规泥浆
魔精泥浆
水泥泥浆
循环泥浆
开钻泥浆
碱性泥浆
背层泥浆
粗制泥浆
在用泥浆
充气泥浆
加重泥浆
纯水泥浆
红土泥浆
盐水泥浆
胶体泥浆
邪焰泥浆
泡沫泥浆
清理泥浆
混合泥浆
净水泥浆
水泥浆筒
备用泥浆
乳浊泥浆
低粘泥浆
原始泥浆
淡水泥浆
高压泥浆
苛性泥浆
稀水泥浆
井场泥浆
耐火泥浆
压井泥浆
苛灰泥浆
自然泥浆
全泥浆化
添加泥浆
高碱泥浆
钻探泥浆
反出泥浆
粗泥浆砂
钙基泥浆
石膏泥浆
含水泥浆
微矿泥浆
气侵泥浆
优质泥浆
氮基泥浆
去泥浆酸
充填泥浆
坯用泥浆
稠化泥浆
水泥浆沫
粘土泥浆
水基泥浆
陆源泥浆
钙化泥浆
完井泥浆
冲洗泥浆
残留泥浆
剧毒泥浆
拌制泥浆
鱼人泥浆
固化泥浆
进料泥浆
水泥浆幕
油基泥浆
捣成泥浆
脱气泥浆
灌水泥浆
粘稠泥浆
底层泥浆
裹体泥浆
新凝泥浆
一罐泥浆
捣泥浆机
取泥浆样
钻井泥浆
高粘泥浆
浇注泥浆
压滤泥浆
水泥浆脱水
高pH泥浆
浮动泥浆帽
钻井泥浆泵
闪光的泥浆
试压水泥浆
气压泥浆泵
水泥浆涂料
辐射泥浆怪
钻探用泥浆
抑制性泥浆
清除泥浆筒
水泥浆灌法
清除泥浆泵
一瓶泥仆泥浆
重泥浆加重泥浆
陆源泥浆陆源淤泥
抽泥泵, 泥浆泵
钻井泵, 钻井泥浆泵