泪流满面
lèiliú mǎnmiàn
лицо залито слезами, заливаться слезами, плакать, рыдать
ссылки с:
内牛满面растекаться в слезах; быть в слезах
lèi liú mǎn miàn
眼泪流了一脸。形容极度悲伤。lèi liú mǎn miàn
泪水布满整个脸庞。形容非常伤心。
红楼梦.第五十九回:「那婆子听如此说,自不舍得出去,便又泪流满面。」
lèi liú mǎn miàn
cheeks streaming with tears (idiom)lèi liú mǎn miàn
One's face is covered with tears.; The tears course down one's cheeks.tearsstreaming down one's cheeks
lèiliúmǎnmiàn
tears running down the faceчастотность: #13632
примеры:
泪流满面地叫嚷
кричать, обливаясь слезами
当得知兄弟的死讯时,她泪流满面。
When she heard about her brother’s death she cried buckets.
她泪流满面。
Tears coursed down her face.
矮人顿时泪流满面,转过身去背对着你。
Гном разражается рыданиями и отворачивается.
她将手捂在脸上,并转过身背对着你。你无法看到她的眼泪,但是你确信她现在已经泪流满面。
Она прижимает ладонь к лицу и отворачивается от вас. Вы не видите ее слез, но не сомневаетесь, что сейчас они катятся у нее по щекам.
哦,真令人伤心!每次这种场面都让我泪流满面。不过时间就是金钱。所以如果大家都清楚这里是怎么回事儿,那我们就走了。当然要带上你的东西。
Боги, это так трогательно! Я каждый раз прямо разреветься готова. Но время – деньги. Так что если всем все понятно, то мы пойдем. С твоими вещами.
很好。别哭给我看就好。每次听到那段情歌,你就泪流满面。
Супер. Только заткни водопровод. Как только начинается та, про любовь, у тебя слезы фонтаном.
努力训练,就算双手流血、背脊断裂、满面流泪也别停下来!开始吧!
Будете упражняться до кровавых мозолей, до слез и до боли в спине! Продолжайте!
垂泪满面
falling tears cover the face
烈日下在田里干活使他汗流满面。
He was wringing wet after working in the field in the hot sun.
虽然已是汗流满面了,但他仍不肯休息。
He wouldn’t take a rest, though he was sweating all over.
пословный:
泪 | 流 | 满面 | |
I lèi сущ.
слеза, слёзы
II гл.
1) lèi лить слёзы; плакать (над (чем-л.))
2) lèi оплывать (о свече) 3) lì стремительно течь, бурно катиться
|
1) течь; литься; вытекать
2) превращаться; перен. выливаться во что-либо
3) течение; поток
4) тк. в соч. распространяться; циркулировать
5) сорт; класс
6)
...之流 [... zhī liú] - и им подобные, и иже с ними
|