海员生活
hǎiyuán shēnghuó
жизнь моряка
примеры:
海员工作和生活条件监察公约
Конвенция об инспекции условий труда и быта моряков
关于国际登记船舶海员工作和生活条件问题的三方专家会议
трехстороннее Совещание экспертов по условиям труда и жизни моряков на борту судов, занесенных в международные регистры
你总是浑身湿透,沾满沙粒。内脏和海浪的气味像鬼魅一样黏着你。你追寻自由,向往海员的生活,但求之未得。
Вы промокли до нитки, в волосах скрипит песок. Запах требухи и гниющих водорослей прицепился к вам, словно призрак. Вы искали свободу в жизни моряка, но не нашли ее.
主控制室人员生活保障系统
система обеспечения жизнедеятельности персонала в помещении щита управления
「母巢闪烁着光芒,它的墙壁犹如一面活生生的镜子。」 ~图恩斥候海司齐
«Улей мерцал, и его стены напоминали живое зеркало». — Хастрик, тунский разведчик
пословный:
海员 | 生活 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
похожие:
员工生活
海上生活
海员营生
海员卫生
生活委员
海关生活区
半深海带生活
演员的生活方式
工作人员生活房间
儿童生活改善委员会
学者生活改善委员会
里海生物资源委员会
改善儿童生活省委员会
大学生生活改善委员会
学者生活改善中央委员会
临时人员生活间排风系统
临时人员生活间通风系统
临时人员生活间配水管网
临时人员生活间进风系统
远东儿童生活改善委员会
莫斯科学者生活改善委员会
临时人员生活房间消防系统
临时人员生活间饮用热水系统
晨萁播送学者生活改善委员会
贝阿干线建设人员劳动生活照片大事记
红军和红海军粮食及生活必须品供应总局
临时人员生活间生活下水收集和排放系统
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局设计处
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司