涂抹
túmǒ
1) замазывать, вымарывать (напр. ошибочный иероглиф)
2) намазать, написать вкривь и вкось
3) натираться мазью; мазаться, применять косметику; гримироваться, мазать, намазывать
4) окрашиваться
túmǒ
мазать; намазыватьКрасить
мазок
рассеяно чертить
túmǒ
① 涂① :木桩子上涂抹了沥青。
② 涂② :信笔涂抹。
túmǒ
(1) [daub; smear; paint]∶用软的粘性物质(如灰泥、 沥青、 泥浆)覆盖(如在灰板条、 墙壁、 建筑物上)
用灰泥涂抹这条缝隙
(2) [scribble; scrawl]∶指随意地写或画
信笔涂抹
tú mǒ
1) 化妆。
宋史.卷四七二.奸臣传二.蔡京传:「或侍曲宴,则短衫窄裤,涂抹青红,杂倡优侏儒,多道市井淫媟谑浪语,以蛊帝心。」
2) 随意图画、信笔挥洒。
宋.刘克庄.再获一砚自和诗:「拊摩无粟向肌起,涂抹有花从笔生。」
tú mǒ
to paint
to smear
to apply (makeup etc)
to doodle
to erase
to obliterate
tú mǒ
(涂在东西上) daub; smear; paint
(乱写; 乱画) scribble; scrawl:
信笔涂抹 doodle; scribble aimlessly
túmǒ
1) daub; smear; paint
2) scribble; scrawl
3) erase; obliterate
daub; smear; paint; daubing
1) 使油漆、颜料、脂粉、药物等附着在物体上。
2) 唐卢仝《示添丁》诗:“忽来案上翻墨汁,涂抹诗书如老鸦。”后以指写字绘画,多用作谦词。
3) 随意地写或画。
4) 涂改,抹去。
частотность: #16938
в русских словах:
домазывание
涂抹完毕
исчеркать
-аю, -аешь 或 исчркать, -аю, -аешь; -чрканный〔完〕исчркивать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴涂抹, 勾乱(许多地方). ~ рукопись 把手稿勾乱. ⑵乱写. ~ всю бумагу 满纸乱写.
малевать
2) разг. (плохо рисовать) 涂抹 túmǒ
метод мазка
涂抹法, 擦拭法
намазка
〔名词〕 涂抹
обмазка
涂抹
обмазывать
1) 涂上 túshàng, 涂抹 túmǒ
обмозка
①焊药②涂料;涂抹
отмазка
涂盖,涂抹
оштукатурить
涂上灰泥 túshàng huīní, 涂抹 túmǒ
помадить
-ажу, -адишь〔未〕напомадить, -аженный〔完〕что〈口〉往…上涂抹香膏. ~ волосы 往头发上抹发蜡.
помадиться
-ажусь, -адишься〔未〕напомадиться〔完〕〈口〉往自己身上涂抹香膏.
промазка
涂抹
промазывание
涂抹
размазывание
涂抹
смазываться
1) (стираться) 蹭掉 cèngdiào, 抹去 mǒqù; 用...涂抹; 擦
синонимы:
примеры:
用墨涂抹
замазывать тушью
涂抹了一张风景画
намазал какой-то пейзаж
在手上涂抹软膏
растереть мазь на руке
用棉签将香油涂抹到嘴唇上
с помощью ватной палочки смажьте губы кунжутным маслом
信笔涂抹
doodle; scribble aimlessly
涂抹油脂使皮革(或皮肤)柔软
размягчить кожу смазыванием
涂色, 涂抹
закрашивание, закраска в машинной графике
复涂抹法(木杆防腐)
способ суперобмазки
外涂抹法(木杆防腐)表面涂抹法
способ суперобмазки
油漆(涂抹)法, 油漆方案
масляный вариант
油漆(涂抹)法, 油漆方案油漆涂抹方案, 油漆涂抹法
масляный вариант
往 上稍微涂抹一些
помазать
水元素在岩石上移动时,会留下一种特殊的淤泥。这种淤泥变干后硬得跟石头一样,其中却蕴含着水之复苏能量。将它涂抹在骨折处,折断的地方就能迅速愈合。
Когда элементали воды прокладывают себе путь через камень, они создают особый ил. Засыхая, он становится невероятно твердым, но при этом еще обладает целебной силой воды. В лубке из такого ила любая сломанная кость мигом срастется.
奥苏尔部落在作战时,会在长矛和弓箭上涂抹一种极易燃烧,而且很难熄灭的沥青。
Когда племя осулов идет на войну, его воины смазывают свои копья и стрелы горючей смолой, которая легко воспламеняется.
你得把它涂抹到所有的伤口处,一处也不要落下。
Обильно нанеси ее на поврежденные участки кожи.
看看我的同类泥仆们,告诉我你想为你的管家涂抹什么颜色。
Посмотри на вот этих моих ребят, а потом скажи мне, какой цвет нам раздобыть для твоего дворецкого.
<劳莉丝打量着你,似乎在盘算着什么。>
这株血孢已经授过粉了,我们得找个人来测试一下它的效果。我觉得你挺合适的……把它涂抹到皮肤上,让我观察一下吧。没事啦,涂一下又不会死。
<name>,别担心啊!来来来,在脸上抹一下。
这株血孢已经授过粉了,我们得找个人来测试一下它的效果。我觉得你挺合适的……把它涂抹到皮肤上,让我观察一下吧。没事啦,涂一下又不会死。
<name>,别担心啊!来来来,在脸上抹一下。
<Лаурит смотрит на вас, будто оценивая.>Итак, у нас есть опыленный цветок кровоспора, но никто не горит желанием испробовать его действие. Может, ты соблаговолишь стать участником эксперимента? Ну что, в конце концов, такого страшного может произойти?
Не бойся, <имя>! Просто возьми образец и вотри его в кожу.
Не бойся, <имя>! Просто возьми образец и вотри его в кожу.
让人更亲和雷元素的油膏。触碰时感觉酥酥麻麻,涂抹以后会让人更容易导出雷元素。但据说有可能会引起电火花,可能会影响发型。
Эфирное масло, которое сближает с Электро стихией. После нанесения пускает по коже мурашки и позволяет увереннее направлять природные Электро элементы. От этого масла волосы встают дыбом.
让人更亲和火元素的油膏。以孕育火元素的物质制成,涂抹后能更有效地汇聚火元素。也会让人变得热情。
Эфирное масло, которое сближает с Пиро стихией. Это масло позволяет эффективнее притягивать Пиро элементы. Оно также делает вас более пылким.
让人更亲和冰元素的油膏。涂抹后会感到冰冰凉凉,不容易出汗。提高冰元素魔导能力之余,还能让人浑身凉爽,头脑冷静。
Эфирное масло, которое сближает с Крио стихией. После нанесения даёт чувство прохлады и позволяет увереннее направлять природные Крио элементы. Также оно помогает оставаться спокойным и хладнокровным.
嗯。将死去的龙的眼睛、指甲、鳞片……磨成粉末涂抹到剑身上。
Верно. Глаза, когти и чешуя мёртвого дракона были смолоты в пыль, которую затем нанесли на клинок.
让人更亲和岩元素的油膏。其中有着细小颗粒的药,涂抹时能感受到其中含有的岩元素。据说对跌打损伤也有好处。
Эфирное масло, которое сближает с Гео стихией. После нанесения вы чувствуете, будто мышцы в вашем теле каменеют. Говорят, что это масло также хорошо помогает при ушибах и растяжениях.
哦哦,看起来是质量不错的霜劫精油,涂抹之后能让冰元素与你更加亲近。
Ого! У тебя получилось так много морозного эфирного масла. Используй его, если тебе придётся столкнуться с Крио энергией.
涂抹后会感到冰冰凉凉,不容易出汗。提高冰元素魔导能力之余,还能让人浑身凉爽,头脑冷静。
После нанесения даёт чувство прохлады и позволяет увереннее направлять природные Крио элементы. Также оно помогает оставаться спокойным и хладнокровным.
其中有着细小颗粒的药,涂抹时能感受到其中含有的岩元素。据说对跌打损伤也有好处。
После нанесения вы чувствуете, будто мышцы в вашем теле каменеют. Говорят, что это масло также хорошо помогает при ушибах и растяжениях.
以孕育火元素的物质制成,涂抹后能更有效地汇聚火元素。也会让人变得热情。
Это масло позволяет эффективнее притягивать Пиро элементы. Оно также делает вас более пылким.
触碰时感觉酥酥麻麻,涂抹以后会让人更容易导出雷元素。但据说有可能会引起电火花,可能会影响发型。
После нанесения пускает по коже мурашки и позволяет увереннее направлять природные Электро элементы. От этого масла волосы встают дыбом.
白雪和烈火,是他们为天空和大地涂抹的颜色。
Небеса они покрывают снегом, а землю — огнем.
拉铎司暴乱者会在脸上涂抹油彩,扮成龙兽满嘴鲜血的样子。
Дебоширы-Ракдосы раскрашивают себе лица, чтобы они были похожи на окровавленные морды дрейков.
任何涂抹到已装备的武器上的毒药会在下一次攻击中生效。
Любой яд, нанесенный на оружие, сработает при следующем ударе.
我会给你涂抹上狼、蟹和恶鼠的印记。这么一来当你摸到他们的巢穴时,守护者就不得不现身。
Я помечу тебя символом волка, краба и злокрыса. Это заставит стража появиться, когда ты приблизишься к его логову.
要使用毒剂,在你的物品栏启动(涂抹),就会使用到你目前装备的武器上。
Чтобы использовать яд, выберите его в снаряжении и активируйте - тем самым вы нанесете его на текущее оружие.
要使用毒药时,在你的物品栏使用,就会涂抹到你目前装备的武器上。
Чтобы использовать яд, выберите его в снаряжении и активируйте - тем самым вы нанесете его на текущее оружие.
你知道白屈菜吗?可以把它涂抹在溃烂的伤口上。
Знаешь ласточкино зелье? Из него делают отвар для промывания гнойных ран.
如果没这么苍白,我不知道有什么最好的方法取得麻药粉…翻修你的皮肤和涂抹…
Я знаю достаточно... фисштех можно употреблять разными способами. Говорят, лучший - это отвернуть кожу…
我知道一种药膏。当你把它涂抹在剑上,你就能给予敌人重大的创伤,甚至对恶灵都有效。想要这个配方,你得付我三十奥伦。
Я знаю одно зелье. Если покрыть им лезвие, будешь наносить ужасные раны даже призракам. Но зелье стоит 30 оренов.
我有用于涂抹兵刃的毒药,还有医治你疾病的良药。
У меня имеются яды для твоего оружия и много лекарств
这里曾有过好时光。我在精美的填色书上涂抹塞美尼花卉与动物。那些魔芋花、针鼹、红树林和狐蝠。
Я хорошо проводил тут время. заполнял раскраску С семенинской флорой И фауной. хищные цветы, яйцекладущие животные. мангровые заросли. гигантские летучие мыши.
战灵对恶灵油敏感,所以战斗前应该在银剑上涂抹这种油。毒和增加流血的涂油则毫无用处。你亦可使用火焰来打倒战灵,不过银剑仍是最有效的。
Драугиры чувствительны к мази от призраков, поэтому перед битвой необходимо нанести эту мазь на острие меча. Зато не стоит прибегать к ядам и средствам, усиливающим кровотечение. Они здесь абсолютно бесполезны.
除了药水之外,狩魔猎人也会调制其他的合剂:用来涂抹在剑刃上的涂油 – 用来让对手中毒或引起疼痛 – 还有可以在远处投掷的炸弹 – 它可以同时对多名敌人造成效果。
Ведьмаки готовят не только зелья: клинки они смазывают маслами, которые отравляют противника или наносят крайне болезненные раны, а также бомбы, которые могут срабатывать на расстоянии. Они позволяют ударить по нескольким врагам одновременно.
狼药水很适合在剑上涂抹各种涂油或擅长特殊效果招式的狩魔猎人使用。
Волк следует принять, если ведьмак смазал клинок маслом или часто использует атаки с дополнительным эффектом.
獾药水很适合喜欢在剑刃上涂抹各种涂油,以在战斗提供像是燃烧之类特殊效果的狩魔猎人使用。
Барсук следует принять, если ведьмак смазал клинок маслом или использует много атак с критическими эффектами.
涂抹棕油刀刃所造成的伤害不会癒合,这种油脂还会加强流血的效果。击中敌人之後,只要施展防卫态势拖延时间就够了 - 敌人很快就会因为失血过多而倒地。
Раны, нанесенные клинком с Коричневым маслом, не затягиваются. Мазь усиливает кровотечение. Достаточно один раз поразить противника и тянуть время, защищаясь до тех пор, пока тот не падет от потери крови.
吊死者之毒对於人类、精灵与矮人而言是致命的毒素。只要涂抹在剑刃上,它会比其他涂油造成更多的伤害。
Яд повешенного - смертоносная отрава для людей, эльфов и краснолюдов. Нанесенный на острие меча, он причиняет им повреждения большие, чем любая другая мазь.
你的物品栏中有剑油。若要使用剑油,涂抹到剑上去即可。
В вашем рюкзаке есть масло для меча. Смажьте им клинок.
可调制涂抹在剑刃上的剑油。
Позволяет создавать масла, которые можно наносить на клинок.
在剑上涂抹对应的剑油能让你在战斗中更有优势。
Чтобы увеличить наносимый в битве урон, смажьте меч соответствующим маслом.
字迹被涂抹了,但依稀可辨。
Буквы размыты, но прочитать еще можно.
在你的剑上涂抹剑油,就可以提升对特定种类怪物的伤害。
Масло, нанесенное на клинок, увеличивает наносимый мечом урон.
你可以使用物品面板涂抹剑油。
Смазать клинок маслом можно в окне рюкзака.
作为唯一的弱点,鹿首魔惧怕巨大的噪音。因此焚风或鹿首魔之尘炸弹在战斗中相当有效。此外,在剑上涂抹残物油也能提高胜算,或者,至少能提高逃跑的几率。
Единственная слабость беса в том, что он боится громких взрывов. Такие бомбы, как Самум или Чертов гриб могут очень пригодится в схватке с этим чудовищем. К тому же, клинок, покрытый маслом от реликтов, может несколько увеличить шансы на победу в бою. Или хотя бы на то, чтобы выйти из сражения живым.
变形蛛惧怕大多数猎魔人法印,它们能够被阿尔德法印震慑或被亚登法印捕捉。亚克席法印能暂时让它们变得平和。使用十字弓和炸弹,并在剑上涂抹类虫生物油将是明智的战术。
Арахноморф чувствителен к большинству ведьмачьих знаков. Его можно оглушить Аардом или попробовать поймать в Ирден. Знак Аксий также позволяет ненадолго обезвредить бестию. Хорошей стратегией будет использовать против него арбалет или бомбы, а также нанести на меч масло против инсектоидов.
如果战斗无法避免,必须留意它们用巨大的力量和骇人的精准投出的巨石。它们强力、沉重的拳头也同样危险,能将最坚固的胸甲捏成一团。由于它们的后背覆盖着极厚的岩石甲胄,因而从它们背后攻击几乎很难造成伤害。因此只能面对面地和它们正面交锋,最好再装备一把涂抹了巨人油的利剑。
Если же дело дойдет до драки, нужно остерегаться камней, которые тролли мечут с огромной силой и удивительной точностью, а также могучих тяжелых кулаков, ударом которых они могут легко согнуть самый твердый предмет, даже латный нагрудник или кирасу. Поскольку их хребет покрыт толстым слоем скальных наростов, удары, наносимые сзади, не причинят им никакого вреда. С троллями следует сражаться лицом к лицу, лучше всего - с помощью меча, покрытого свежеприготовленным маслом от огров.
在剑上涂抹剑油,就可以提升对特定种类的怪兽造成的伤害。
Масло на клинке увеличивает урон, наносимый определенному классу врагов.
油画布上满是涂抹的颜料。
Blobs of paint were dotted around the canvas.
一种涂抹油或洗液
A liniment or lotion.
在地表上涂抹一层油渍。
Покрывает поверхность маслом.
我的飞镖只会涂抹最好的诅咒草!
Я смазываю наконечники лишь лучшими травами!
呸!狗和大象也可以在油画布上涂抹颜料。
Ха! Даже собаки и слоны могут наносить краску на холст.
начинающиеся: