淩晨
língchén
перед рассветом, ночью (с полночи до рассвета)
língchén
на рассвете; ранним утромпод утро; перед рассветом; на рассвете
天快亮的时候。
língchén
(1) [before dawn]∶从零时起到天亮前的一段时间
(2) [in the small hours]∶天快亮的时候
七月三日凌晨
líng chén
清晨、黎明。
唐.杜甫.自京赴奉先县咏怀诗:「凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。」
líng chén
very early in the morning
in the wee hours
líng chén
in the small hours; before dawn:
7月19日凌晨 in the small hours of July 19
次日凌晨 in the small hours of the next day
战斗是在24日凌晨开始的。 The battle started on the early morning of the 24th.
从零时起到天亮前的一段时间。
língchén
before dawn迫近天亮的时光;清晨,清早。
天快亮的时候;清晨。
частотность: #3869
в русских словах:
предутренний
〔形〕凌晨的. ~ час 凌晨时刻.
синонимы:
примеры:
7月19日凌晨
in the small hours of July 19
凌晨时分
на рассвете
次日凌晨
in the small hours of the next day
昨天凌晨3时许,……
Вчера около 3 часов утра. . .
凌晨时候读是30度以上!
Утром читал что выше 30 градусов
凌晨前这里万籁俱寂
Все здесь замерло до утра
战斗是在24日凌晨开始的。
The battle started on the early morning of the 24th.
战斗继续到第二天凌晨。
The fighting went on till the small hours of the next morning.
四月三十日夜间(五一凌晨)
в ночь на 1-ое мая