添加
tiānjiā
добавлять, надбавлять, набавлять, прибавлять
添加他为你的好友 добавлять его себе в друзья
Добавление
добавление, добавка; добавка, присадка; дозаправка в; придавать, придать
tiānjiā
[add; increase] 增加
添加糖
tiān jiā
添入、增加。
如:「在牙膏中添加少量的氟化物,有助于预防龋齿。」
tiān jiā
to add
to increase
tiān jiā
increase; add; addition; adjunction:
添加细节 embroider
tiānjiā
add; increaseaffix ion; intercalation; superinduction; superimpose; addition; addn
增添。
частотность: #16472
в самых частых:
в русских словах:
антиобледенительная присадка
防冰(添加)剂
вкрапление
〔名词〕 浸染作用, 斑渍, 〔中〕 ⑴见 вкрапить (ся) . ⑵(常用复)附加, 添加; 夹杂物; 驳杂成分. иллюстративные ~ия в текст 文中的插图.
добавлять
添 tiān, 增加 zēngjiā, 加[上] jiā[shàng], 补充 bǔchōng, 添加 tiānjiā
дозаправлять
添加
набавлять
增加 zēngjiā, 添加 tiānjiā
надбавка
添加
налив
添加
насос подачи химических продуктов
化学药物输送(添加)泵
под. . .
4) “添加”之意, 如: подлить 加上(液体), подмешать 搀入
при. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“运动达到目的”之意, 如: прибежать 跑来. прилететь 飞来. 2)“行为达到一定结果”之意, 如: приготовить 准备好. приучиться 习惯于. 3)“靠近”、“接触”之意, 如: привалиться 靠在(…上). приставить 使靠近. 4)“连结”之意, 如: привязать 系在(…上). приклеить 贴在(…上). 5)“往下(压)”之意, 如: придавить 往下按. прикатать 辗平. 6)“招引”、“获得”之意, 如: приманить 招来. присвоить 攫取. 7)“添加”、“补充”之意, 如: прикупить 添购. присчитать 多算上. 8)“有点”、“略微”之意, 如: привянуть 有点蔫. приоткрыть 半开. приспустить 使稍降下一点. 9)“一边…一边…”之意, 如: приговаривать(一边…)一边说. припевать(一边…)一边唱. II构成名词、形容词, 表示“在…附近”、“挨着”之意, 如: прибрежье 沿岸地带. пристанционный 车站旁的.
присаживание
添加
синонимы:
примеры:
添加件;附加件
дополнительные устройства, расширяющие технические возможности; накладное устройство; приставное устройство; пристраиваемое устройство; расширительное устройство; пристраиваемый элемент
关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约
Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения
食品添加剂问题联合专家委员会
Объединенный комитет экспертов по пищевым добавкам
添加到收藏夹
эл., комп. добавить в избранное
添加他为你的好友
добавить его себе в друзья
画家粗略地添加了几棵树,使画面环境颇显生动。
The artist sketched in a few trees to show a vividness in its surroundings.
添加细节
embroider
高分子添加剂混合炸药
high polymer additive compositions (explosive)
固井添加剂
добавки для цемента, использующегося в процессе цементирования скважин
酸化压裂添加剂
добычи кислотного гидроразрыва пласта
添加矿石熔炼
вести плавку с добавками руды
不添加香精,不添加防腐剂,不添加砂糖
без добавления ароматизаторов, консервантов и сахара
含添加剂的机油
additive engine oil; additive motor oil
含添加剂的油
additive oil; additive-type oil; doped oil
含添加剂的润滑油
additive lubricating oil
含添加剂的燃料
doped fuel
含添加剂类型的油
additive-type oil
巴拉诺克斯润滑油添加剂
paranox
新添加的燃料
green fuel
柴油机燃料的添加剂
diesel dope
柴油的添加剂
procetane
油的添加剂
oil additive
润滑剂的添加剂
lubricant additive
降低矿物油凝固点添加剂
Santopour
添加剂的消耗
depletion to aditive
添加剂型的油
additive-type oil
添加辅食
вводить прикорм, добавлять прикорм
многозольная и высокощёлочная присадка 高灰分高碱度添加剂
многозольная и высокощелочная присадка
МЕЗУЛЬФОЛ 1 (бис-амилксантогенат-полисульфид) 米修福I, 黄原酸聚硫酯添加剂(双-戊基黄原酸多硫化物)
мезульфол 1
Любел К 留别尔К(一种多作用的润滑油添加剂)
любел к
留别尔к润滑油添加剂
любел к
奥克西福司 Б(双烷基聚氧化烯醚磷酸钾, 阴离子表面活性剂, 用作工业洗涤剂添加物, 化学纤维生产时的抗静电剂)
оксифос Б
在其状态中添加了指向该小组的链接
поставила в статус ссылку на эту группу
ВНИИ НП-101 重质含硫燃料油多效添加剂
внии нп-101
ВНИИ НП-350 烷基酚钡型清净添加剂
внии нп-350
ВНИИ НП-102 用重油作涡轮发动机燃料日本作为防积炭、防腐的添加剂(由萘的二取代同系物组成)
внии нп-102
ВНИИ НП-21 高碱度添加剂(磺酰基磺酸镁盐)
внии нп-21
ВНИИ НП-371 润滑油多效添加剂(系烷基酚和甲醛缩合产物的钙盐)
внии нп-371
ВНИИ НП-360 含硫磷添加剂(系ВНИИ-НП-350和ВНИИ-НП-354的混合物)
внии нп-360
ВНИИ НП-105 燃料抗腐蚀添加剂(由萘的同系物含有钡、铜、磷)
внии нп-105
ВНИИ НП-121 高碱性添加剂(系磺酰基磺酸镁盐)
внии нп-121
ВНИИ НП-106 重油添加剂(改善含硫重油燃烧性能)
внии нп-106
ВНИИ НП-370 润滑油多效添加剂(系烷基酚和甲醛缩合物的钡盐)
внии нп-370
ВНИИ НП-354 抗腐蚀添加剂(为二烷基苯基二硫代磷酸锌)
внии нп-354
ВНИИ НП-111 高速柴油机燃料油防积炭添加剂(系氧化芳烃和磷有机物的混合物)
внии нп-111
ВНИИ НП-167 润滑油多效添加剂(含0. 8%硫、0. 8%磷、3. 8%钡, 具有改善润滑油低温性, 抗氧化性及洗净性)
внии нп-167
ВНИИ НП-50-1-4ф 涡轮喷气式发动机高温合成油(含添加剂羧酸二酯)
внии нп-50-1-4ф
ВНИИ НП-111Б 柴油多效添加剂(由络合硬脂酸盐的异丙醇溶液)
внии нп-111б
ВНИИ НП-104 (防沉渣抗腐蚀防积炭)含硫燃料油添加剂
внии нп-104
НИИ ГСМ-12 防腐添加剂, 金属缓蚀剂
нии гсм-12
ЛАНИ 317 抗氧化、抗磨慢、抗磨添加剂(二烷基二硫代磷酸锌)
лани 317
奥克萨诺尔 КД-6(以脂肪伯醇为主的单烷基聚乙二醇醚, 非离子表面活性剂, 用作羊毛去脂剂, 生产其他表面活性剂的原料, 抗静电剂, 润湿剂与洗涤剂的添加物)
оксанол КД
МЕЗУЛЬФОЛ 2 米修福Ⅱ, 黄原酸酯型添加剂(乙撑-双戊基黄原酸酯)
мезульфол 2
ЛАНИ 317 抗氧化, 抗磨慢, 抗磨添加剂(二烷基二硫代磷酸锌)
лани 317
在汽油中加入了防爆添加剂
добавлять в бензин антидетонационную присадку
带防锈添加剂的防冻剂(防冻液)
антифриз с антикоррозийной присадкой
抗磨(添加)剂
антифрикционный присадка
脱高溶甘油脂的棉子油(作蜗杆传动润滑油的防腐添加剂)
салатное масло
降凝(添加)剂
депрессант, депрессантная присадка
表面活性(添加)剂
поверхностно-активная добавка
稳定添加剂(用于固体火箭燃料)
стабилизирующая добавка для твёрдого ракетного топлива
防成酸(添加)剂
присадка, предотвращающая образование кислот
防磨(损)添加剂
противоизносная присадка
有机硅(化物)添加剂
кремнийорганическая присадка
助燃剂(提高十六烷值添加剂)
процетановая присадка
抗磨(损)添加剂
противоизносная присадка
抗凝结(添加)剂
противокоагулирующая присадка
燃料添加剂(低温条件下)
присадка к горючему при низких температурах
稳定(添加)剂
стабилизирующая присадка
综合(多效)添加剂
комплексная многофукциональная присадка
化学药物输送(添加)泵
насос подачи химических продуктов
氧添加剂(物)
присадки кислорода
磨光添加剂(或极压添加剂, 防焊接添加剂)
полирующие присадки
狄克莱纶C(丙烯酸类树脂分散性乳化液, 树脂整理液中添加剂, 涂层覆盖剂, 具有良好的耐洗性能, 商名, 瑞士制)
дикрилан C
留别尔K(一种多功能的润滑油添加剂)
любел K
防(冒黑)烟添加剂
противодымные присадки
含添加剂的(滑)油
масло с присадкой
含添加剂的(滑)油含添加剂的油
масло с присадкой
抗爆剂, 防爆(添加)剂抗焊添加剂
антидетонационная присадка
不饱和寡醚亚胺和低酯丙烯酸酯中加了专用添加剂的溶液
Элпласт 180ИД
(金属中的)激活添加剂
активирующая присадка в металле
(提高)抗辐射性添加剂
присадка, повышающая стойкость к радиации
(提高)热稳性添加剂
присадка для повышения термической стабильности
添加法院{基}化
алкилировать присоединением
{提高}冲击性能添加剂
добавка для улучшения баллистических свойств
防成酸{添加}剂
присадка, предотвращающая образование кислот
稳定{添加}剂
стабилизирующая присадка
抗凝结{添加}剂
противокоагулирующая присадка
{提高}抗辐射性添加剂
присадка, повышающая стойкость к радиации
{提高}热稳性添加剂
присадка для повышения термической стабильности
综合{多效}添加剂
комплексная многофукциональная присадка
防爆{添加}剂
антидетонационная присадка
防冰{添加}剂
антиобледенительная присадка
抗氧化{添加}剂
антиокислительная присадка
着色{添加}剂
красящая добавка
请添加我为好友
Добавь меня в друзья
抑制剂(抑制火焰添加剂)
депресантная (пламегасящая) присадка
综合(多功用)添加剂
комплексная (многофункциональная) присадка
含金属添加剂,金属添加剂
металлосодержащая (металлическая) присадка
滞火添加剂
пламезадерживающая (огнестойкая) присадка
轻质油, 无添加剂润滑油, 净化石油
чистая нефть
添加麻木钢铁缝合线
Добавить швы из ледяной стали
赞达拉部族通过衣着来识别着装者的身份和力量。我们的衣服都是用最好的材料织成的,其中还添加了魔精,这使得我们更加强大。幻术师也不例外,据说他们的长袍中含有自己的幻术精华。传说幻术师的长袍每时每刻都在变化。
В нашем племени одежда – это символ могущества и власти. Она сшита из лучших материалов и усилена заклинаниями, которые дают нам мощь. Одежды мастеров иллюзий отражают самую сущность творимых ими заклятий. Легенды гласят, что одежды мастера иллюзий постоянно меняет свой вид.
我费了好大劲才将这些衣料拼凑成一件战歌兽人伪装。别担心,我在衣料中添加了去年万圣节剩下的好东西,它应该非常结实。啊,我真是个天才!
Из всех этих одежек, что тебе удалось... э-э... раздобыть, я соорудила личину орка Песни Войны. Мне пришла в голову гениальная идея объединить это с кое-каким барахлом, завалявшимся с последнего Тыквовина, так, чтобы уж наверняка никто ни о чем не догадался!
我常常看到它在森林的东北边漫步。如果能将它的毛皮添加到祭袍中,一定能为狼之魂指明道路。
В видениях мне открылось, что он бродит в северо-восточной области леса. Если я украшу его шкурой свои одежды, это непременно поможет духу волка найти верную дорогу.
把这只盒子带到雷霆崖去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。
Отнеси этот ящик в Громовой Утес. Внутри его находится голова, зараженная трупной чумой, и кое-что еще – первый образец нашей прото-чумы. Две этих заразы схлестнутся в мозгу зомби, и результат этого скрещения даст нам ключ к изобретению вакцины.
把这只盒子带到奥格瑞玛去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。
Отнеси этот ящик в Оргриммар. Внутри его находится голова, зараженная трупной чумой, и кое-что еще – первый образец нашей античумы. Две этих заразы схлестнутся в мозгу зомби, и результат этого скрещения даст нам ключ к изобретению вакцины.
把这只盒子带到银月城去。里面是一枚带有僵尸疫病的徽记,上面还有我们添加的其它东西——一种反药剂。这两种将在徽记上相互作用,而我敢肯定,这枚徽记就是治愈疫病的关键。
Отнеси этот ящик в Луносвет. Внутри его находится голова, зараженная трупной чумой, и кое-что еще – первый образец нашей античумы. Две этих заразы схлестнутся в мозгу зомби, и результат этого скрещения даст нам ключ к изобретению вакцины.
酿造过程绝没这么简单,我们必须在最适当的时候添加香料并逐步加温,同时还要控制气压。如果某个步骤慢上十来秒,那整桶酒就完蛋了。你准备就绪之后,就和“醉鬼”麦克马努斯谈谈吧。
Ингредиенты нужно добавлять в строго определенное время; к тому же, нужно регулировать температуру и давление. На то, чтобы принять решение, есть не более 10 секунд. Когда будешь <готов/готова> приступить к дистилляции, поговори с "Поддатым" Макманусом.
最近,有一位牛头人女士的丈夫马上就要升任酋长了,因此她来找我,希望能为丈夫的帽子上添加一片特别的装饰。
Недавно ко мне пришла тауренка, мужу которой предстоит стать вождем. Она хочет сделать особое украшение для его головного убора.
现在,有位买家对那些卵感兴趣,据说她的动物园里想要添加一只新动物,以吸引游客。
Один из моих клиентов желает приобрести такое яйцо. Вроде бы, он собирается держать тварь в частном зоопарке.
我师父污染了本地水源,居然是为了往水里“添加酒香”。酒毒从这里流进了狐狸森林,对那里的狐狸产生了难以逆转的影响。
Мой хозяин отравил местные источники – он, видите ли, хочет сделать воду "вкуснее". Токсины добрались и сюда, в Лисью рощу – и оказали необратимое воздействие на лис.
此外,添加这种材料时必须动作迅速。所以,我需要某种可以让我反应更迅捷的东西。
Кстати, когда работаешь с этим веществом, мешкать нельзя ни мгновенье. Так что мне понадобится средство, ускоряющее все рефлексы.
我们一直在尝试用寒冰掠食者的甲壳给武器淬火。把那玩意儿添加到我们的工艺流程中来再合适不过了。
Мы пробуем новый способ – использовать в процессе выплавки оружия и доспехов панцири ледяных опустошителей. Их ледяные шкуры отлично подходят для процесса.
我们在那边有许多空蟹笼,需要往里面添加点新鲜的诱饵。
У нас тут полно пустых крабьих горшков и нам для них нужна свежая наживка.
北边的河流附近有一些蟾蜍,它们的胃囊可以浓缩这种添加物。帮我收集一些胃囊,我们就能获得足够的配料。
Эта добавка естественным путем накапливается в потрохах жаб, что обитают у северной реки. Принеси мне эти потроха, и тогда можно будет приступить к делу.
我们已经修好了这个宝贝,现在应该给它添加一些酷炫的能力。
Теперь, когда наш малыш заработал, мы можем заняться расширением его возможностей.
我想添加一些发酵的火焰花应该就行了。然后还要用一种丝翼纤维特制的布料进行过滤。
Я думаю, стоит добавить ферментированный огнецвет. А потом пропустить вино через особую ткань из нитей, которые прядут шелкокрылы.
不要觉得无从下手,只要你带来更多心能、更多愿意加入的灵魂,我们就能给这个地方添加更多的功能。现在,只要进行一次升级就可以了。
Не волнуйся, решай спокойно: когда соберешь побольше анимы и душ, мы сможем добавить еще какие-нибудь возможности. А пока что хватит и одного улучшения.
我可以将她添加到日程,在你击败其他挑战者后她就会现身。
Если хочешь, я добавлю ее в твое расписание. Сможешь побороться с ней, когда победишь остальных претендентов.
既然你对我这么好,我就跟你分享一个大秘密吧。
我找到了一件大得无以伦比的宝贝,离我们所站的地方不到50步!
只有一件事情挡在你我和发财之间——它叫利颚。
不要急,我有一个计划。
利颚很喜欢吃虫子,所以我在虫饵里添加了炸药,用它做了一个陷阱,你明白了吗?
只要让它浮在暗礁中,等那条鲨鱼死掉之后,我们就发财了!
我找到了一件大得无以伦比的宝贝,离我们所站的地方不到50步!
只有一件事情挡在你我和发财之间——它叫利颚。
不要急,我有一个计划。
利颚很喜欢吃虫子,所以我在虫饵里添加了炸药,用它做了一个陷阱,你明白了吗?
只要让它浮在暗礁中,等那条鲨鱼死掉之后,我们就发财了!
Раз уж ты ради меня так стараешься, пожалуй, открою тебе один секрет.
Я нашел самую большую на свете блестяшку – всего в 50 шагах от того места, где мы сейчас стоим! Правда есть некоторое препятствие, отделяющее нас с тобой от большого куша... это Костеглод.
Но ты не дрейфь – у меня созрел план.
Костеглод прожорлив, так что я нашпигую наживку порохом, и у нас получится своего рода ловушка, сечешь?
Останется только оставить ее плавать поблизости. Как только с акулой будет покончено, мы разбогатеем!
Я нашел самую большую на свете блестяшку – всего в 50 шагах от того места, где мы сейчас стоим! Правда есть некоторое препятствие, отделяющее нас с тобой от большого куша... это Костеглод.
Но ты не дрейфь – у меня созрел план.
Костеглод прожорлив, так что я нашпигую наживку порохом, и у нас получится своего рода ловушка, сечешь?
Останется только оставить ее плавать поблизости. Как только с акулой будет покончено, мы разбогатеем!
军队配置已添加至训练队列!
Армия добавлена в очередь обучения!
添加好友失败,请稍后重试
Не удалось добавить друга, попробуйте позже.
您已成功使用优惠码兑换额外资源,左侧的资源已添加至您的库存中。
Вы успешно использовали промокод для получения бонусных ресурсов. Ресурсы, указанные слева, добавлены в ваш инвентарь.
在准备日,部落对战专属基地可以接收增援部队,并且可以使用您村庄现有的所有建筑进行防御布局。部落对战专属基地将会在部落对战期间进行防御,完美地保护您的资源和奖杯。请记得在部落对战专属阵型中添加您新建的建筑哦!
В день подготовки военные базы открыты для пожертвования войск. Планировку баз можно изменить, используя части вашей обычной деревни. Во время войны эти базы защищаются и хранят ваши ресурсы и трофеи в безопасности. Не забудьте разместить недавно построенные вами здания!
您想要添加的好友不存在。
Игрока, которого вы пытались добавить, не существует.
您的收藏过多!请先移除一个收藏,再添加新收藏。
У вас слишком много закладок! Удалите одну, чтобы добавить другую.
添加部队和法术,保存军队配置
Добавьте воинов и заклинания, а потом сохраните армию
添加一条信息,开始友谊战!
Добавьте сообщение, чтобы начать дружеское испытание!
添加好友失败,您的好友列表已满!
Не удалось добавить друга, список полон!
您的好友人数过多,请先移除一些,再添加新的好友。
У вас слишком много друзей. Удалите одного, чтобы добавить нового.
点击添加备注
Коснитесь, чтобы оставить заметку.
添加好友?
Добавить друга?
已达到最大经验,无法添加
Достигнут максимум опыта. Нельзя добавить.
他说这种「留影机」的结构和普通的不一样,需要往机器添加点药剂,印出来的画才是出正常的画面。
Он пояснил, что эта фотокамера от обычных моделей отличается, и для нормальной печати фотокарточек в неё нужно заливать вот это вот зелье.
从牛奶中分离提制的乳脂肪。适当添加,能让哪怕平凡的原料,也散发出甜蜜浓厚的香气。
Производится из молока. Может подчеркнуть вкус даже самого простого ингредиента.
便携营养袋中尚未添加食物,无法装备
В сухпайке нет еды, нельзя надеть.
这是以蒲公英酒作为酒基的鸡尾酒。我拜托酒保先生额外添加了具有镇定安神效果的嘟嘟莲。
Это коктейль на основе вина из одуванчиков. Я попросила трактирщика добавить лилию каллу для успокаивающего эффекта.
色彩缤纷的主食。制作过程中流失了过多的水分,需要靠些许想象力和额外添加的水,才能还原应有的口感。
Красочное блюдо. При его приготовлении улетучилось слишком много влаги. Чтобы восстановить вкус этого блюда, придётся прибегнуть к воображению (или просто добавить воды).
已向该玩家申请添加好友
Этому игроку уже была отправлена заявка на добавление в друзья.
无法添加自己为好友
Нельзя добавить себя в качестве друга.
远程模式下的他瞄准射击会为命中的敌人添加断流效果。近战攻击命中断流的敌人时,能触发额外的伤害。此时的元素爆发可以对范围内的敌人全部追加断流。
В режиме дальнего боя его прицельный выстрел накладывает на врага статус Отлив. Враги с данным статусом получают дополнительный урон от рукопашных атак. Взрыв стихии, активированный в режиме дальнего боя, накладывает статус Отлив на всех врагов, попавших в радиус атаки.
起初,柯西莫结合了鹿首魔和狮鹫的基因。然后他又添加了类虫生物和翼手龙的特性,最终创造出来的,比原本四种怪物加在一起还恐怖。
Сначала Косимо совместил гены беса и грифона, а затем добавил кое-что от инсектоида и виверны. В результате получилась тварь страшнее всех этих чудовищ вместе взятых.
每一盘都用碎干酪作配菜。加入精灵添加风味。趁热上。
Для вкуса можно добавить тертого сыра или несколько глазных яблок.
添加好友请求已发送。
Запрос на добавление в друзья отправлен.
你可以使用左上方的按钮添加好友。
С помощью кнопки в верхнем левом углу вы можете добавить игроков в список друзей.
你可以通过左下方的按钮在好友列表中添加好友。
Кнопка в левом нижнем углу предназначена для добавления друзей в список друзей.
对阵快攻时感到力不从心?添加一些低费群伤法术吧。
Сложно противостоять агрессивным стратегиям? Добавьте в колоду недорогие заклинания, наносящие урон нескольким существам.
在本局对战的剩余时间内,在鲍勃的酒馆中添加一个随从。
Добавляет существо в таверну Боба до конца матча.
为你的英雄技能添加另一块组件。
Вы добавляете еще один фрагмент к вашей силе героя.
「我看过太多邪恶与黑暗,你为什么还要添加一笔?」~妮莎瑞文怒斥德维恩
«Я уже видела так много тьмы, так много зла. Зачем ты его приумножаешь?» — Нисса Ревейн, обращаясь к Двайнен
动感斗球再次回归,添加了全新的游戏模式!体育场翻修一新,新的一季动感斗球杯即将开始!
Лусиобол возвращается – вас ждут новый режим, обновленная арена и еще один турнир Кубка Лусио!
下列玩家身上所添加的生命池将移除。
Игрок или игроки, у которых будет удален дополнительный запас здоровья.
将一名或多名玩家的最大生命值设置为其原始最大生命值的一定百分比。此动作会保证玩家当前的生命值不会超过其新的最大生命值。由地图工坊动作添加的生命池不会受此动作影响。
Устанавливает максимальный запас здоровья одного или нескольких игроков на уровне процентной доли от их исходного максимального запаса здоровья. Это действие не затрагивает запасы здоровья, заданные с помощью действий «Мастерской».
用于修改的值。若要进行运算操作,则此值为两个运算量中的第二个,第一个运算量为变量当前的值。若要进行数组操作,则此值是用于添加或移除的值。
Значение, используемое для изменения. В арифметических операциях это второй из двух операндов, первый из которых – значение переменной в данный момент. Для операций с массивами это значение, которое добавляется или убирается.
添加了全新地图和竞技模式!
Новое поле боя! Соревновательный режим!
加入数列尾端的值。如果值本身是一个数列,则添加其中的每一个元素。
Значение, добавляемое в конец массива. Если это значение представляет собой массив, то из него берутся все элементы.
设置或添加下列玩家的阈值。
Игрок или игроки, для которых будет задан начальный или корректирующий импульс движения.
变量的值改变的方式。选项包括标准运算操作,以及数组操作(如添加或移除值)。
Способ, которым изменяется значение переменной. Это могут быть стандартные арифметические операции или операции с массивами, включающие добавление или удаление значений.
为一名或多名玩家设置或添加阈值(方向性输入控制),对其向指定方向的移动做出限制。取消之前所有的定向阈值。
Задает или корректирует импульс движения игрока или игроков так, чтобы они начали двигаться в заданном направлении. Все предыдущие импульсы движения в заданном направлении будут отменены.
注释已添加。
Заметка добавлена.
要添加至数组的值。
Массив, который нужно дополнить.
这个推力将会直接添加到目标的速度上,如果目标正在与推力相反的方向移动,此推力造成的效果可能会较小。
Импульс, прибавляемый непосредственно к векторной скорости цели. Если цель движется направлении, противоположном импульсу, то может показаться, что импульс оказывает на нее меньшее влияние.
一个数组的复制,将一个或更多的值添加至其末尾。
Копия массива, в конец которой добавлено одно или несколько значений.
添加/编辑注释失败:未能找到回放。
Не удалось добавить/изменить заметку: повтор не найден.
设置或添加阈值的单位方向。此值将进行内部归一化。
Направление начального или корректирующего импульса движения. Это значение нормализуется игрой.
在变量的数组末尾添加一个或多个值。如果变量之前不是个数组,则在添加发生之前将其变为只有一个元素的数组。
Добавляет одно и более значений в конец массива переменной. Если переменная не содержит массива, перед добавлением она становится массивом с одним элементом.
指定需要替换或添加的已存在的阈值。
Определяет, будет ли новый импульс движения прибавлен к существующему или заменит его.
在此玩家栏位添加玩家(-1表示第一个可用的空位)。
Ячейка, которую займет игрок .
正在添加注释。请稍候。
Добавление заметки. Пожалуйста, подождите.
添加/编辑注释失败:内部错误。
Не удалось добавить/изменить заметку: внутренняя ошибка
喝下去你就能获得力量,不过你也可能因此搞坏身体……这就是为什么我们要添加进斯库玛当中。
Если выпить, приходит сила, но с ней и куча проблем... Вот мы и решили добавить это в скуму.
也许应该在火里添加什么,但可能是什么呢?或许是附近的某样东西?
Возможно, следует положить что-то в огонь. Но что? Возможно, это лежит где-то рядом?
你想添加柴火吗?
И ты хочешь подкинуть в огонь дров?
通常不会造成太大的影响,但还是会添加我不少麻烦。
Их не так много, но они сильно осложняют мне жизнь.
事实上,我才刚添加新的材料进去。相信会更好喝。
Кстати, я как раз только что добавил пару новых ингредиентов, думаю, теперь будет еще вкуснее.
但有一桶快要好了,现在添加风味正是时候。
На подходе новая порция, сейчас как раз пора добавлять специи.
只是添加一条幽冥之绳,将你的生命火花(乙太体的概念)与神族领域连结。
Хочу образовать дополнительную спектральную связь твоей жизни с аэдрическим царством.
我喜欢听你讲故事。每次都会添加新花样来变得更精彩。
Мне нравится эта история. Становится все лучше, когда ты добавляешь что-то новое.
太好了。你只要去找那些不隶属学院的吟游诗人,向他们索取作品,带回来让我添加进诗文集当中。
Чудесно. Поговори с бардами за стенами Коллегии, возьми у них части Эдды и принеси мне сюда.
诗文集永远不会真正完成。作为天霜历史的见证,我们吟游诗人会不断添加新的诗歌进去。
Эдда никогда не будет окончательно завершена. Это живая история Скайрима, так что мы, барды, постоянно добавляем туда строфы.
那诗词是斯瓦科尼尔对诗文集的贡献,也是天霜历史的见证。每个吟游诗人都会将他或她对时代的体验添加进诗文集当中。
Эта песнь была вкладом Свакнира в Поэтическую Эдду, живую историю Скайрима. Каждый бард в течение своей жизни что-то вносит в Эдду.
你想到我该添加什么有意思的细节的话,请务必告诉我!
Если есть предложения, какие яркие детали стоит добавить в книгу, не стесняйся, дай мне знать!
甲壳硬化为附近所有盟友添加护盾
«Панцирь» защищает всех находящихся рядом союзников.
添加物||炼金原料可以有下列三种添加物其中之一:净化剂、分解剂或结合剂。如果所有用来制作药水的原料拥有同样的添加物,完成的药水除了基本效果之外,还会有额外效用。净化剂:具有降低毒性的特性。分解剂:对协调性与集中力造成影响,增加击中对手时造成的伤害。结合剂:除了药水的主要效果外,还能恢复失去的生命值。
Добавочные субстанции||В состав любого алхимического ингредиента может входить одна из трех добавочных субстанций: альбедо, нигредо или рубедо. Если в состав всех ингредиентов того или иного эликсира входит один и тот же дополнительный компонент, созданный эликсир будет обладать новым добавочным свойством. Эликсиры альбедо обладают пониженным уровнем токсичности. Эликсиры нигредо влияют на координацию и концентрацию героя, повышая повреждения, наносимые противнику. Эликсиры рубедо восстанавливают утраченное Здоровье, помимо основного действия.
不能添加对方为好友
Вы не можете добавить этого игрока в друзья
添加的材料中存在强力装备
Среди выбранных материалов обнаружена усиленная экипировка
不能添加黑名单中的玩家成为好友
Вы не можете добавить в друзья игрока из чёрного списка
“当你拒绝升迁的时候,警衔里就会添加荣誉称号——以你的情况来看,是升到警长,”警督解释到。“你拒绝过两次。所以你是双重荣誉。”
Приставка „ефрейтор“ добавляется к званию, если человек отклонил повышение. В вашем случае — до капитана, — объясняет лейтенант. — Вы отклонили его дважды. Поэтому вы — дважды ефрейтор.
它说:所有人都看看我,还有这本粘着厕纸的警察手册!我不∗在乎∗。我的手册无精打采的,闻起来有便池的味道。不过,这也不是什么新的添加物。所以就让那个∗造型箱∗开着吧,我的朋友……
Ты как бы говоришь: посмотрите на меня и на мой полицейский журнал с прилипшим пипифаксом! Мне плевать! Мой журнал насквозь мокрый и воняет мочой. Впрочем, ничего нового. Так что пока не закрывай это ∗дело о стиле∗, друг мой...
比如说随迁警官和额外添加的荣誉警衔,我已经解释过了。
Таких как сателлит-офицеры и дополнительный „ефрейтор“ в звании, о чем я уже говорил.
添加行
добавить строку
生姜根能治疗恶心反胃,桦树皮茶可以帮助排出身体毒素。额外添加的人参能为你提供更多能量。
Корень имбиря поможет справиться с тошнотой, а березовая кора — избавиться от токсинов. Женьшень повышает уровень энергии. Это просто приятный бонус.
奉献、活跃、团结。你必须在这一连串组织松散的品质中添加自己的一些东西,来理解这个被称为硬核的品质。你需要建立自己的条目,动手吧!
Одержимость. Гиперактивность. Единство. Тебе придется добавить еще что-то к этому списку туманно сформулированных идей, которые называют хардкором. Внеси свой вклад!
记录下来——添加精液样本。
Записать. Добавить информацию об образце спермы.
我一直都很怀疑他们故意在货物上添加气味。他们想引诱石化蜥蜴摧毁货物,好索要赔偿。
Я всегда подозревал, что они специально подманивают василиска, чтобы он уничтожал товары. А потом требуют возмещения.
我认为,考虑到您的职业,先生,添加个磨刀石或护甲修理桌是不错的选择。您不这么想吗?
Принимая во внимание ремесло вашей милости, было бы уместно установить тут точильный камень и верстак. Для начала.
永久在物品上添加一个空槽。其他插槽内的符文、符记等物品不会被摧毁。
Навсегда добавляет ячейку в предметы. Руны, глифы и слова, находящиеся в ячейках, повреждены не будут.
阅读过后,书籍和信件会被添加至词条当中的书面板。
После прочтения они добавятся на панель Книги в Глоссарии.
你去给炉子添加燃料好吗?
Would you please fire the furnace?
我吃了添加了许多奶油的大黄小馅饼。
I had rhubarb tart with a lot of cream.
如果你老是怕麻烦,不给发动机添加润滑油,发动机当然会失灵卡住啦。
If you never bother to lubricate your engine, of course it will seize up.
给它添加少许蒜味。
Give it a soupcon of garlic.
这类面包中添加了维生素。
This type of bread has added vitamins.
我们建议吉克扎克斯在他的书房里添加一些制图工具,一位解密者搬了进来。
Мы посоветовали Зиксзаксу устроить в кабинете уголок картографа. Там поселилась искательница секретов.
精心切割过的土豆,添加少许油,炸过之后就成为完美的武器了。
Симпатичная горка очищенной и отравленной картошки. Капелька кипящего масла - и совершенное оружие готово.
选择物品以添加到交易栏
Добавьте предмет, который хотите обменять
魔杖是一种特殊的武器。除了普通伤害之外,它们还附带一种特殊技能。点击技能栏的物品技能栏。装备魔杖后会自它的技能会自动添加到快捷栏中。
Жезлы - это особый вид оружия. Они наносят обычный урон, а кроме того, у каждого есть особый навык. Сведения о навыке жезла вы можете также получить в разделе Снаряжение в окне навыков. Как только вы возьмете жезл в снаряжение, его навык автоматически появится на панели быстрого доступа.
日志:新条目添加
Дневник: новая запись
添加物品:铁矿石
Получен предмет: железная руда
你可以在你的地图上添加标记。
Вы можете ставить на карте собственные метки.
添加物品:银矿石
Получен предмет: серебряная руда
精心切割过的土豆,添加少许油,炸过之后就完美了。
Симпатичная горка чищеной картошки. Капелька кипящего масла - и совершенное блюдо готово.
最新添加
Самое новое
添加属性点
Добавить очки хар.
无法加入自定义图片。文件可能损坏。如果想要添加JEPG格式的图片,可以用图片编辑器(如画图)打开图片,再存为JEPG格式。
Не удалось добавить пользовательское изображение. Возможно, файл поврежден. Если вы пытаетесь добавить файл JPEG, попробуйте открыть его в графическом редакторе (например, Paint), и сохранить еще раз как JPEG.
启用该项,在你第一次拾取包裹类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные используемые емкости будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
卷轴、手雷、特殊箭矢等物品一旦拾取,就可自动添加到快捷栏。将其它物品或技能拖入快捷栏以方便使用。
Перетаскивайте зелья, свитки и специальные стрелы из инвентаря на панель быстрого доступа: оттуда их будет удобнее доставать. Кроме предметов, на панели быстрого доступа можно размещать навыки.
启用该项,在你第一次拾取卷轴类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные свитки будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
新的信息已添加到日志。打开选择面板以查看。
В дневнике появилась новая информация. Чтобы ее просмотреть, откройте радиальное меню выбора и выберите "Дневник".
精心切过的土豆,添加少许油,炸过之后就完美了。
Симпатичная горка чищеной картошки. Капелька кипящего масла – и совершенное блюдо готово.
添加/移除点数
Добавить/убрать очки
启用该项,在你第一次拾取食品类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные расходные материалы будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
在此页上添加初始技能之前,请先投入技能点数。
Вложите очки в навыки, чтобы начальные навыки показывались на этой странице.
现代啤酒酿造过程包括麦芽、研磨、糖化、提取物分离、啤酒花添加和煮沸、啤酒花和沈淀物的去除、冷却和通气、发酵、酵母与年轻啤酒的分离、陈酿和成熟。
Современный процесс пивоварения включает следующие этапы: проращивание солода, помол, осахаривание, фильтрация затора, добавление хмеля и кипячение, удаление хмеля и осадка, охлаждение и аэрация, брожение, отделение дрожжей от молодого пива, выдержка и созревание.
启用该项,在你第一次记忆新技能时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные навыки будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
向该通话中添加被叫
пригласить участвовать в разговоре
启用该项,在你第一次拾取新的箭矢类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные стрелы будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
给身边的盟友添加呼吸气泡,让他们无视云雾地表,并对窒息和沉默免疫。
Наделяет каждого из союзников вокруг вас дыхательным пузырем, позволяя им игнорировать облака и давая им иммунитет к удушью и немоте.
启用该项,在你第一次拾取手雷类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные гранаты будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
魔杖除了普通伤害之外,还附带特殊技能。点击技能面板的装备分页可查看魔杖技能。装备魔杖后其附带的技能会自动添加到快捷栏中。
Жезлы – это особый вид оружия. Они наносят обычный урон, а кроме того, у каждого есть особый навык. Сведения о навыке жезла можно получить в разделе Снаряжение в окне навыков. Как только вы возьмете жезл в руки, его навык автоматически появится на панели быстрого доступа.
启用该项,在你第一次拾取可交互物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные используемые предметы будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
启用该项,在你第一次拾取药剂类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные зелья будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
那蓝色的光芒不光是耀眼而已,大家!量子味添加了机密配方,给你“核能”般的超强力量!
Это голубое сияние не только для красоты! "Квантовая" содержит суперсекретный ингредиент, который даст вам "ядерный" заряд энергии!
不含任何酒精成瘾物或人工添加物!只有优质传统饮品!
Никаких алкогольных добавок или искусственных консервантов! Лишь старый добрый прохладительный напиток!
这个设施可以将这格海域中的 战略资源 添加到我们的贸易网络中,可用于修建高级单位。
Это позволит соединить стратегические ресурсы на этой клетке с нашей торговой сетью, и вы сможете создавать более совершенные юниты!
这个设施可以将该单元格上的 大理石资源添加到我们的商业网络中,提高殖民地的 健康情况!
Наша торговая сеть получит доступ к базальту, и уровень здоровья в колонии повысится!
这个设施可以将该单元格里的海洋资源添加到我们的商业网络中,提高城市的资源产出。
Соединит водный ресурс этой клетки с нашей торговой сетью, и увеличит выработку с клетки при ее обработке близлежащим городом.
请收下我们送出的美味肉干。里面添加的酱油让牛肉可口化渣,美味无比。
Мы приготовили для вас чудесный юкпо. Соя размягчает говядину и придает ей приятный вкус.
向生产队列的最后添加一个生产项目(最多六个)。一次只能生产一个项目。
Добавляет объект в очередь производства (до шести объектов). Одновременно может вестись работа только над одним объектом.
选择是否在各文明创造的地区之间添加更小的大陆。
Выберите, следует ли добавлять небольшие участки суши между регионами, созданными для каждой цивилизации.
你的市政工程有了那些添加没有让你失望。
Ваше коммунальное хозяйство функционирует без сбоев. Отличное здание.
在文明之间添加额外大陆。(最高仅可提供十个文明。)
Да (10 цивилизаций максимум)
您的宗教添加了最终信仰,现已圆满了。
Религия получила последнее верование и обрела полноту.
选择不在文明之间添加任何额外的领土。
Отказ от дополнительных участков суши между цивилизациями.
这个设施可以将该单元格中的 石油资源添加到我们的商业网络中,可用于建造高级单位。
Наша торговая сеть получит доступ к нефти, и мы сможем создавать продвинутые юниты!
添加一名Ai玩家。
Добавляет компьютерного игрока.
начинающиеся:
添加Ai玩家
添加产物
添加人格特征
添加会话对象
添加传递名单
添加元素
添加全局变量
添加分类汇总位置于
添加到场景
添加到工作簿
添加到手工工场
添加到文件
添加到联系人列表
添加剂
添加剂, 附加物
添加剂作用期
添加剂含量
添加剂型阻燃剂
添加剂寿命
添加剂损失
添加剂效应
添加剂有效期
添加剂机油
添加剂油
添加剂浓度
添加剂涂加剂
添加剂润滑油
添加剂激活
添加剂百分数
添加剂耗损
添加剂调合油
添加剂预混料
添加单个文件
添加单元
添加卷尺
添加卷轴
添加受热面
添加可食用物品
添加合金
添加合金元素
添加同位素
添加同位素指示剂
添加同位素示踪剂
添加名单
添加命令
添加回音
添加图例
添加地图
添加型
添加型阻燃剂
添加填充剂
添加备注
添加复叶
添加复苏料理
添加奶酪
添加好友
添加子程序
添加字体
添加字典
添加存储器
添加孢子蝠毒液
添加容器
添加密码
添加将缝线拉紧
添加属性
添加属性点
添加库存
添加建筑物
添加强化软骨
添加心脏
添加性生长
添加性的
添加怪味啤酒
添加情调
添加憎恶手臂
添加憎恶的徽记
添加憎恶皮肤
添加成分
添加手雷
添加技能
添加挥发性液体
添加提案
添加插件板
添加插槽
添加插画
添加数据透视表
添加文件
添加文件夹
添加料
添加新己烷
添加新砂
添加更多
添加有用的物品
添加材料
添加染色体
添加样品
添加段落
添加毒液
添加毒药
添加毒藤复叶
添加水
添加法
添加法印刷电路数
添加法印刷电路板
添加泥浆
添加活性种
添加活性种子
添加液
添加淡水兽之心
添加焊条
添加焊条, 添加焊丝, 填料焊丝
添加焊条焊条芯填料棒
添加燃料
添加燃料停车
添加燃料站
添加燃料表
添加爆炸物
添加物
添加物品
添加物质
添加玩家变量
添加生命值恢复料理
添加生铁
添加生铁熔炼
添加生长
添加电池
添加电脑
添加疗法
添加的罪名
添加监视点
添加矿石
添加矿石熔炼
添加硬件
添加祝福之水
添加突变
添加窗口组件
添加章节
添加符铭之骨
添加箭头
添加箭矢
添加类别
添加系
添加纯水
添加线
添加缩进
添加羊腰肉
添加联系人
添加草药
添加荧月草
添加药剂
添加荷重
添加行号
添加装置
添加覆盖图
添加规则
添加记录
添加谷物
添加过量
添加选中对象颜色
添加量
添加金属
添加钥石词缀:傲慢
添加钥石词缀:共生
添加钥石词缀:崩裂
添加钥石词缀:强韧
添加钥石词缀:怨毒
添加钥石词缀:收割
添加钥石词缀:无常
添加钥石词缀:易爆
添加钥石词缀:暴怒
添加钥石词缀:死疽
添加钥石词缀:残暴
添加钥石词缀:激励
添加钥石词缀:火山
添加钥石词缀:繁盛
添加钥石词缀:血池
添加钥石词缀:觉醒
添加钥石词缀:迷醉
添加钥石词缀:重伤
添加钥石词缀:震荡
添加钥石词缀:风雷
添加钥石词缀:鼓舞
添加钼化合物
添加铁质
添加银色马驹
添加项
添加颜色
添加香蕉
添加鸡蛋
添加齿轮和弹簧
похожие:
后添加
无添加
可添加的
丹宁添加
分批添加
最新添加
半添加法
末端添加
水添加剂
圆的添加
钒添加剂
基因添加
全添加法
油添加剂
氧添加剂
记录添加
异添加系
根的添加
无添加剂
合金添加
氧添加物
加添加剂
微量添加料
悬浮添加剂
乳胶添加剂
合金添加剂
移色添加剂
含铁添加物
粘性添加剂
防腐添加剂
已添加香蕉
人工添加剂
蚕添加饲料
燃料添加剂
包内添加剂
干式权添加
稠化添加剂
贫化添加物
磨光添加剂
加工添加剂
荧光添加剂
减磨添加剂
药物添加剂
已添加收藏
特压添加剂
燃油添加剂
含硫添加剂
医药添加剂
抗酸添加剂
干样添加法
药品添加剂
充能添加剂
合成添加剂
防菌添加剂
大量添加料
高效添加剂
抗焊添加剂
高碱添加剂
功能添加剂
麦芽添加物
含磷添加剂
多次添加法
抗爆添加剂
镀锌添加剂
浸酸添加剂
水驱添加剂
含氮添加剂
压力添加法
研磨添加剂
字幕添加器
化学添加剂
减压添加剂
乳化添加剂
放热添加料
防蚀添加剂
固体添加剂
防燃添加剂
防污添加剂
防雾添加剂
润滑添加剂
阻燃添加剂
当前添加项
乳剂添加物
浸出添加剂
化学添加物
柴油添加剂
陶瓷添加剂
抗泡添加剂
电离添加剂
耐火添加剂
抗腐添加剂
染色体添加
有机添加剂
缓冲添加法
耐荷添加剂
锰添加合金
防爆添加剂
手性添加剂
酵母添加器
降凝添加剂
湿部添加剂
主要添加剂
化肥添加剂
彩色添加剂
微量添加剂
坩埚添加剂
泡沫添加剂
起爆添加剂
可添加难题
一点添加剂
树脂添加罐
食品添加剂
油料添加剂
去垢添加剂
铝添加合金
发泡添加剂
饲料添加剂
惰性添加剂
铪添加合金
改质添加剂
镅添加合金
生物添加剂
双用添加剂
活性添加剂
轻质添加剂
吸收添加剂
燃料添加器
脱氧添加物
油墨添加剂
压制添加剂
防烟添加剂
多效添加剂
塑料添加剂
含硼添加剂
辅助添加料
粘度添加剂
树脂添加箱
双效添加剂
镓添加合金
两相添加剂
复效添加剂
高能添加剂
防护添加剂
承载添加剂
锔添加合金
消焰添加剂
镎添加合金
成膜添加剂
造纸添加物
冷却添加剂
冲击添加剂
油脂添加剂
反应性添加
抑制添加剂
杀菌添加剂
钆添加合金
洗涤添加剂
钙添加合金
浮游添加剂
泥浆添加剂
石油添加剂
防冰添加剂
油性添加剂
防锈添加剂
稀土添加剂
防冻添加剂
无灰添加剂
水泥添加剂
防磨添加剂
橡胶添加剂
液态添加料
变性添加剂
载体添加法
涂料添加剂
着色添加剂
润湿剂添加剂
湿润剂添加剂
冷却剂添加剂
降凝 添加 剂
冷却剂, 冷却添加剂
冲击添加剂, 冲击剂
助熔添加剂, 熔剂助熔添加剂