助长
zhùzhǎng
способствовать, поощрять, форсировать, содействовать; ускорять рост (развитие)
zhùzhǎng
способствовать; поощрятьактивация
облегчение
zhùzhǎng
帮助增长<多指坏的方面>:姑息迁就,势必助长不良风气的蔓延。zhùzhǎng
[encourage; whet; fatten; abet; foment; foster] 帮助成长; 促使增长
言过其实的吹捧文章大大地助长了这位青年作者的自高自大
zhù zhǎng
帮助增长、壮大。
孟子.公孙丑上:「必有事焉而勿正,心勿忘,勿助长也。」
宋.苏轼.次韵子由浴罢诗:「安心会自得,助长毋相督。」
zhù zhǎng
to encourage
to foster
to foment
zhù zhǎng
encourage; abet; foster; foment; promote the development of; indulge; give a loose rein to (sth. bad):
助长犯罪 furtherance of offence
助长歪风邪气 encourage evil trends
缺乏了解助长两国之间的仇意。 The lack of understanding fosters feelings of hatred between the two nations.
zhùzhǎng
foment; encourage; abet
优越的生活环境助长了他的娇气。 His superior living conditions abet his arrogance.
帮助生长;促使增长。
частотность: #15069
в самых частых:
в русских словах:
давать пищу чему-либо
引起; 助长
лить воду на чью-либо мельницу
助长...声势; 为...效劳
содействовать
协助 xiézhù, 帮助 bāngzhù; 促进 cùjìn, 促使 cùshǐ, 助长 zhùzhǎng
социальная фасилитация
社会助长 shèhuì zhùzhǎng
способствовать
2) (быть причиной) 有助于 yǒuzhùyú; 助长 zhùzhǎng; 促进 cùjìn
синонимы:
примеры:
股票炒作大行其道,助长社会投机的歪风
размах биржевой торговли приводит к созданию порочной атмосферы спекуляций в обществе в целом
助长某人的傲气
feed sb.’s arrogance
用这种方法教育下一代无异于拔苗助长。
To educate the young generation in such a way is just like making the rice shoots grow by pulling them up.
助长年轻人的怨愤情绪
foster discontent among the young people
助长歪风邪气
encourage evil trends
缺乏了解助长两国之间的仇意。
The lack of understanding fosters feelings of hatred between the two nations.
优越的生活环境助长了他的娇气。
His superior living conditions abet his arrogance.
他们毒害青年助长各种歪风邪气。
Они отравляли сознание молодежи и распространяли порочный стиль.
助长…的气势
лить воду на чью мельницу
…那就等于助长了敌人的气焰。
...это только раззадорит злодеев.
长尾锤击地面轰声阵阵,助长其迎敌尖啸声势,激发原野龙群斗志。
Его бешеный рев сопровождается ударами хвоста о землю, обращающими в бегство стада на равнинах.
任何在这场无意义的战争中死去的士兵都会助长它壮大!
Он становится сильнее с каждым солдатом, погибшим в вашей бессмысленной войне!
你丢钱给松鼠党,助长新的大屠杀。
Ты бросил золото скоятаэлям, подстрекая их на новые убийства.
对学生的教育既不能揠苗助长,也不能放任自流。
В обучении от учащихся нельзя требовать слишком много, но и нельзя всё пускать на самотёк.
杀死亨赛特,你就助长了弑王者的行径。
Убив Хенсельта, ты поможешь убийцам королей.
助长炒风
поощрять спекуляцию
还用问?哈!我将会和亚特里的林法恩一较高下。我不久前才看到他,一个紧张的胆小鬼。他不停地吸麻药粉,好像那能助长他的决心!
Еще бы! Сейчас буду стрелять против Раинфарна из Аттре. Видел его минуту назад, страшно занят: набивает себе нос фисштехом. Вроде как, чтоб сосредоточиться.
许多人认为私人办学可助长精英主义。
Many people believe that private education encourages elitism.
别替她做事,这会助长她的懒惰。
Don’t encourage her laziness by doing things for her.
这将助长地区内的酗酒风气。
It will put a premium on drinking in the district.
我们知道他做了什么:他跟阿斯塔蒂成为了朋友,然后不断地助长她的好奇心,直到她开始忍不住想寻求圣箱里面是什么——这个不纯洁的生物开始欺骗别人。
Мы знаем, что он натворил. Втершись в доверие к Астарте, он начал дразнить ее любопытство, провоцируя ее заглянуть в божественный ящик. Астарта, воплощение неземной чистоты, стала жертвой его обмана.
为何你要助长他的毒瘾?
А зачем ты снабжаешь его дурью?
当然啰。这样说可以助长他的自尊。
Ага, точно. Это повысит его самооценку.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск