渺无音信
_
см. 杳无音信
ссылается на:
杳无音信yǎowúyīnxìn
нет никаких известий; ни слуху ни духу
нет никаких известий; ни слуху ни духу
miǎo wú yīn xìn
指毫无消息。亦作渺无音讯”。miǎowúyīnxìn
[have never been heard from since] 音讯断绝, 一点消息也没有
miǎo wú yīn xìn
to receive no news whatsoever about sbmiǎowúyīnxìn
never been heard of since毫无消息。
примеры:
毫无音信
Ни ответа ни привета
杳无音信
нет никаких известийни слуху ни духу
迄无音信
до сих пор нет никаких вестей
杳无音信; 毫无消息
Ни слуху ни духу о ком-чем; Ни духу ни слуху о ком-чем
他一连数月杳无音信。
От него месяцами не бывает известий.
如石沉大海; 杳无音信; 无影无踪
Как будто в воду канул
他离开家后十年杳无音信。
He left home and we were completely without news of him for some ten years.
仍然健在(指受过挫折, 长期杳无音信的人)!
жив курилка!
[直义] 既不来信, 也不回信.
[释义] 杳无音信; 毫无动静.
[例句] - Вам что, не пишут? - Потерялись, товарищ генерал. Я пишу, а мне ни ответа, ни привета. Может, эвакуировались, а может... "怎么啦, 家里没来信?""他们没有下落了, 将军同志. 我写信去, 但杳无回音. 也许他们给疏散了, 也许......"
[例句] Дорофея постучала
[释义] 杳无音信; 毫无动静.
[例句] - Вам что, не пишут? - Потерялись, товарищ генерал. Я пишу, а мне ни ответа, ни привета. Может, эвакуировались, а может... "怎么啦, 家里没来信?""他们没有下落了, 将军同志. 我写信去, 但杳无回音. 也许他们给疏散了, 也许......"
[例句] Дорофея постучала
ни ответа ни привета
пословный:
渺 | 无音 | 音信 | |
I прил.
1) необъятный (о водном просторе), безбрежный, широкий (о водном пространстве)
2) удаленный; неясный; неразличимый; туманный 3) маленький; ничтожный; крохотный
II сущ.
кит. мат. мяо, 1/1011 часть китайского фута (尺)
|
1) беззвучный
2) грам. безгласный
|
письмо; весточка; известие, сообщение
|