音信杳无
_
см. 杳无音信
ссылается на:
杳无音信yǎowúyīnxìn
нет никаких известий; ни слуху ни духу
нет никаких известий; ни слуху ни духу
примеры:
杳无音信
нет никаких известийни слуху ни духу
她走后音信杳无。
I have not heard from her since she left.
杳无音信; 毫无消息
Ни слуху ни духу о ком-чем; Ни духу ни слуху о ком-чем
他一连数月杳无音信。
От него месяцами не бывает известий.
如石沉大海; 杳无音信; 无影无踪
Как будто в воду канул
他离开家后十年杳无音信。
He left home and we were completely without news of him for some ten years.
仍然健在(指受过挫折, 长期杳无音信的人)!
жив курилка!
三年杳无音讯
три года нет никаких известий
至今杳无音讯
до настоящего времени нет никаких известий
他走后杳无音讯
после ухода он пропал бесследно
[直义] 既不来信, 也不回信.
[释义] 杳无音信; 毫无动静.
[例句] - Вам что, не пишут? - Потерялись, товарищ генерал. Я пишу, а мне ни ответа, ни привета. Может, эвакуировались, а может... "怎么啦, 家里没来信?""他们没有下落了, 将军同志. 我写信去, 但杳无回音. 也许他们给疏散了, 也许......"
[例句] Дорофея постучала
[释义] 杳无音信; 毫无动静.
[例句] - Вам что, не пишут? - Потерялись, товарищ генерал. Я пишу, а мне ни ответа, ни привета. Может, эвакуировались, а может... "怎么啦, 家里没来信?""他们没有下落了, 将军同志. 我写信去, 但杳无回音. 也许他们给疏散了, 也许......"
[例句] Дорофея постучала
ни ответа ни привета
迄无音信
до сих пор нет никаких вестей
пословный:
音信 | 杳无 | ||
письмо; весточка; известие, сообщение
|