音信
yīnxìn
письмо; весточка; известие, сообщение
音信全无 нет ни слуху, ни духу
ссылки с:
音问yīnxìn
весточка; письмоyīnxìn
往来的信件和消息:互通音信│杳无音信。yīnxìn
[mail; message; news] 信息; 书信; 消息
他走后杳无音信
yīn xìn
音讯、消息。
南朝梁.沈约.襄阳蹋铜蹄歌三首之一:「若欲寄音信,汉水向东流。」
三国演义.第二十五回:「徒死无益,不若且降曹公,却打听刘使君音信,如知何处,即往投之。」
或作「音息」。
yīn xìn
messageyīn xìn
mail; message; news:
音信不通 have no communication
音信全无 have not heard from sb. ever since
互通音信 communicate with each other; be in correspondence with each other
你有你哥哥在何处的音信吗? Have you any news of where your brother is staying?
后来再也没有听到(有关)他的音信。 He was never heard of again.
yīnxìn
1) mail; message; news
老王走后没有一点儿音信。 There's been no news from Old Wang since he left.
2) resonance
音讯;信息。
частотность: #37385
в самых частых:
в русских словах:
бортовая аппаратура воспроизведения речевой информации
机上语音信息录放设备,机载录音机
звуковой канал
声道, 伴音信道
канал звукового сопровождения
伴音信道, 声道, 伴声信道, 伴音电路, 随路音频信道
канал передачи речевой информации
语音信息传输通道
ни слуху ни духу о ком-чём-либо
毫无消息; 杳无音信
речевой сигнал
语音信号
РИ речевая информация
话语信息,语音信息
синонимы:
примеры:
音信全无
нет ни слуху, ни духу
音信隔绝
известия не поступают; связи нет
迄无音信
до сих пор нет никаких вестей
过了好几个星期,我们还没有得到他们的音信。
Several weeks passed and we still heard nothing from them.
他一连数月杳无音信。
От него месяцами не бывает известий.
音信不通
have no communication
互通音信
communicate with each other; be in correspondence with each other
你有你哥哥在何处的音信吗?
У вас есть какие-нибудь новости о том, где находится ваш старший брат?
后来再也没有听到(有关)他的音信。
He was never heard of again.
她走后音信杳无。
I have not heard from her since she left.
音信沉寂。
no information at all
他离开家后十年杳无音信。
He left home and we were completely without news of him for some ten years.
老王走后没有一点儿音信。
There’s been no news from Old Wang since he left.
仍然健在(指受过挫折, 长期杳无音信的人)!
жив курилка!
他来过几封信, 可是后来就音信皆无了
Он прислал несколько писем, но потом замолчал
从前他常来信, 可现在音信皆无
раньше он часто писал, а теперь молчит
如石沉大海; 杳无音信; 无影无踪
Как будто в воду канул
杳无音信
нет никаких известийни слуху ни духу
杳无音信; 毫无消息
Ни слуху ни духу о ком-чем; Ни духу ни слуху о ком-чем
(干扰的)串话信号, 串音信号
наводимый сигнал помеха
[直义] 既不来信, 也不回信.
[释义] 杳无音信; 毫无动静.
[例句] - Вам что, не пишут? - Потерялись, товарищ генерал. Я пишу, а мне ни ответа, ни привета. Может, эвакуировались, а может... "怎么啦, 家里没来信?""他们没有下落了, 将军同志. 我写信去, 但杳无回音. 也许他们给疏散了, 也许......"
[例句] Дорофея постучала
[释义] 杳无音信; 毫无动静.
[例句] - Вам что, не пишут? - Потерялись, товарищ генерал. Я пишу, а мне ни ответа, ни привета. Может, эвакуировались, а может... "怎么啦, 家里没来信?""他们没有下落了, 将军同志. 我写信去, 但杳无回音. 也许他们给疏散了, 也许......"
[例句] Дорофея постучала
ни ответа ни привета
我很担心那些到黑海岸去考古的兄弟们,他们有好几个星期都音信全无了。
Меня очень беспокоит судьба группы, которую я отправил на Темные берега. От них уже несколько недель ни слова.
他多次从死亡边缘逃了回来,直到我收到了他的一封信,说是有一名德鲁伊请他帮忙干掉一只被称作主宰洛尔的熊怪——但他们两个再也没有了音信。
Он несколько раз избегал смерти. Потом я получила письмо от него, в котором он говорил, что некий друид попросил у него помощи против огромного пораженного порчей фурболга по имени Рор – и с тех пор я не слышала больше ни о муже, ни о друиде.
十天前,泰拉留斯上尉带领一小队士兵去了南边的复仇军前沿基地,至今杳无音信。
10 дней назад капитан Тиралиус повел взвод солдат на юг, к полигону Эфириума. С тех пор мы ничего не слышали ни о нем, ни о его подчиненных.
赫米特同意将珍稀植物、材料和水晶的样本送回来给我,但他至今还是杳无音信。蒙特本应给他们带去补给,但同样的,我们也与他失去了联系。如果你愿意去调查的话,我可以用我的飞行器把你送过去。
Хеминг согласился прислать оттуда образцы экзотических растений, кристаллов и реагентов. Но с тех пор от него ничего не было слышно. Монти Мушкетон должен был доставить экспедиции припасы, но он так и не вернулся. Я готов предоставить тебе ветролет, если ты решишь разобраться в этой таинственной истории...
这些炮的零件我已经等了好几天了!五天前我把最好的一个爆破工程师和两打矿工派到幽暗曲径里去拿零件。三天以后谁都没有带消息回来,我有点担心了。监督者派了他两个最好的兽人去查看发生了什么事。从那以后我们就一点音信都没有收到……
Я уже столько времени жду эти детали! Пять дней назад мой лучший взрынженер и две дюжины шахтеров отправились за ними в Глубокие плёсы. Три дня от них не было ни слуху ни духу, мне уже стало не по себе. Властитель отправил двух лучших орков выяснить, что случилось. И те тоже сгинули, никаких вестей от них...
攻打加德纳尔的时候,我把一个朋友派到北边的血毒岗哨去了。从前那儿的牛头人偶尔会来拜访我们,但最近他们杳无音信。
Пока мы разбирались с Джеденаром, я отправил свою подругу на заставу Отравленной Крови. Раньше нас изредка посещали таурены, но в последнее время эти визиты прекратились.
几小时前,他们派遣了一队新兵去采集种子,但至今杳无音信。我想派一名得力干将来确保完成这个任务。
Они отправили пару новобранцев за ними несколько часов назад, и с тех пор мы о них не слышали. Я хочу послать туда кого-нибудь более толкового, чтобы это задание все-таки было выполнено.
她在发出找到莎拉达尔,潮汐权杖的消息之后就失去了音信。
В своем последнем послании Адель передала мне, что нашла Шарасдал, Скипетр Приливов... и пропала.
赫米特·奈辛瓦里带着他的远征军前去探索索拉查盆地,但从此杳无音信。
Хеминг Эрнестуэй отправился со своей экспедицией в низину Шолазар, и от них давно уже не было никаких вестей.
我们放出飞鸟到天禅院送信,可至今没有得到任何回应。这样音信全无的情况很不正常。
Мы отправили в монастырь Тянь послание, но ответа пока не получили. И это довольно странно.
为了刺杀军团的邪教首领,迦罗娜已经出去了一段时间。她从此音信全无。
Некоторое время назад Гарона отправилась на охоту за предводителями культа Легиона. С тех пор мы ничего о ней не слышали.
我派人去向影踪禅院求援,但一直杳无音信。现在我们的城镇已经失守。
一些村民侥幸逃了出来,但我们也被困于此。
我们没时间来款待陌生人了。如果你能参战,请帮助我们保卫这座城镇。如果不能,请你离开,因为在这里你也活不了多久。
一些村民侥幸逃了出来,但我们也被困于此。
我们没时间来款待陌生人了。如果你能参战,请帮助我们保卫这座城镇。如果不能,请你离开,因为在这里你也活不了多久。
Я послал за подкреплением из монастыря, но ответа пока нет. Мы уже потеряли город... Может, несколько жителей осталось, но мы здесь в безвыходном положении.
У нас нет времени на болтовню. Если ты можешь сражаться – помоги моим людям защитить Приют. Если нет – уноси ноги отсюда, иначе долго здесь не протянешь.
У нас нет времени на болтовню. Если ты можешь сражаться – помоги моим людям защитить Приют. Если нет – уноси ноги отсюда, иначе долго здесь не протянешь.
之后他就突然没了音信,我托人给塞琉斯先生带了封信,拜托冒险家协会搜索我朋友的下落。
После этого от него не было никаких вестей. Я попросил путешественников передать Сайрусу из Гильдии искателей приключений письмо с просьбой найти моего друга.
他们已经音信杳然很久了。
От них давно никаких вестей.
因为到目前为止,他们杳无音信。
Пока что мы не можем их найти.
到目前为止,他们杳无音信。
Пока что мы не можем их найти.
村民们私下里经常提到它,说那里有妖灵,几个去岛上的人都杳无音信。
Мужики постоянно о нем рассказывают. Говорят, мол, там призраки обитают. И будто живым оттуда никто не возвращался.
“许多人都挑战奥拉夫。但从此杳无音信,因为全死了。”
Многие пытались победить Олафа. Но не расскажут об этом: их больше нет.
高音电子声音;短促的尖音信号
A high-pitched electronic sound; a bleep.
他的飞机飞出伦敦机场已约有两个小时没有音信了。
His plane was lost track of about two hours out from London Airport.
夏琳,市长塞希尔的女仆,说她正在寻找她的兄弟汤姆。汤姆为了成为一名冒险家而离家,她已经有段时间没有他的音信了。
Шарлин, горничная мэра Сесила, ищет своего пропавшего брата Тома. Он ушел на поиски приключений и уже давно не пишет.
похожие:
蜂音信号
不知音信
声音信息
三音信号
声音信管
语音信息
得到音信
回音信号
杂音信息
声音信标
活音信箱
锋音信号
迄无音信
渺无音信
毫无音信
语音信箱
伴音信号
伴音信道
声音信号
串音信号
杳无音信
单音信号
互通音信
陇头音信
忙音信号
语音信号
双音信号法
类噪音信号
组忙音信号
主伴音信号
忙音信号器
振铃音信号
先行音信号
副伴音信号
杂音信号比
放音信噪比
亚语音信道
声音信号连络
语音信息系统
语音信号处理
单调声音信号
占线蜂音信号
空号蜂音信号
声频蜂音信号
蜂音信号设备
语音信号叠加
声音信号设备
射频伴音信号
声音信息系统
话音信号系统
回复蜂音信号
伴音信号传输
已调伴音信号
可听声音信号
相邻伴音信道
计算机声音信号
伴音信号引出点
声音信号混合器
声音信号编码器
三音信号发生器
伴音信号检波器
伴音信号发射器
汉语语音信息库
伴音信号解调器
伴音信号调制器
双音信号振荡器
语音信号编码器
分时语音信号转发
语音信号数字模型
载波差拍伴音信号
号钟鸣音信号装置
汉语语音信息处理
伴音信号解调检放器
图像和伴音信号处理
机上语音信息录放设备
语音信号分析合成系统
话频信号, 语音信号
福音信义会圣马利亚教堂