滥用权力
lànyòng quánlì
злоупотреблять властью; злоупотребление властью, злоупотребление полномочиями
Злоупотребление полномочиями
злоупотребление властью; злоупотребление правами; злоупотреблять вастью
злоупотребление властью; злоупотребление полномочиями
злоупотребление властью
làn yòng quán lì
abuse of powerпримеры:
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理和提供协助公约
конвенция о правосудии в отношении потерпевших от преступлений и злоупотребления властью и их поддержке
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言
Декларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью
国际环境下罪行和滥用权力行为受害者问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросам, касающимся жертв преступлений и злоупотребления властью в международном контексте
关于为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则的开业者指南
Руководство для сотрудников системы уголовного правосудия по основным принципам правосудия в отношении жертв преступлений и злоупотребления властью
执行联合国为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言执业人员手册
Справочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединенных Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言执行情况调查
Вопросник об осуществлении Декларации основных принципов правосудия в отношении жертв преступлений и злоупотребления властью
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理问题国际专家筹备会议
Межрегиональное подготовительное совещание экспертов по вопросам исправления правосудия в отношении жертв преступлений и жертв злоупотребления властью (Оттава, Канада, 1984 год)
联合国预防骚扰、性骚扰和滥用权力方案
Программа Организации Объединенных Наций в области предупреждения преследования, сексуального домогательства и злоупотребления служебным положением
中央当局已经认识 到了滥用权力、骚乱和发展法律服务以制止抗议上升的态势的需要之间的联系。
Центральные власти осознали связь между злоупотреблениями, беспорядками и необходимостью развивать юридические услуги, чтобы предотвратить обострение споров.
他在职时滥用权力。
He abused his power while in office.
专门调查官员舞弊情况的政府官员公正地调查了关于滥用权力的投诉。
The ombudsman investigates complaints about misuse of authority without fear or favour.
他的职责就是查究滥用权力的行为。
It’s his job to sniff out abuses of power.
说到滥用权力,囚禁小丑似乎并没那么恶劣。
К вопросу о злоупотреблении властью... сказать, что на ваш взгляд паяц за решеткой – это не так страшно.
你看,你这么说就不对了,滥用权力是个很大的问题。
Зря ты так. Злоупотребление своей властью это совсем не ерунда.
不,不是那样的,我只是不喜欢看到有人滥用权力来制造伤害。
Не, ничего такого. Просто не люблю, когда парни вроде меня используют свое влияние во вред другим.
你是故意惹我们,还是完全无知到你肆意滥用权力?
Ваше вызывающее поведение - прямая провокация или результат невежества?
пословный:
滥用 | 用权 | 权力 | |
1) злоупотреблять; злоупотребление
2) безрассудно расточать, излишне тратить; растрата
3) мед. абузус (непродолжительное употребление большого количества алкоголя или наркотических средств, приводящее к выраженной интоксикации)
|
власть, могущество; полномочие
|