滿腔
mǎnqiāng
полная (вся) грудь; переполненная (чувством) душа
满腔热情(望) быть полным энтузиазма (желания)
mǎnqiāng
преисполненный; полный
满腔热情 [mănqiāng rèqíng] - преисполненный энтузиазма, с большим энтузиазмом
mǎnqiāng
充满心中:满腔热情|满腔的热血已经沸腾。mǎnqiāng
[have one's bosom filled with] 心中充满
满腔热忱
满腔仇恨
mǎn qiāng
心中充满。
如:「他满腔热诚的为孤儿院招募衣物。」
二刻拍案惊奇.卷十三:「只为满腔怨抑事,一宵鬼话报心仇。」
mǎn qiāng
one’s heart filled with
full of (joy)
mǎn qiāng
have one's bosom filled with:
满腔同情 heart-felt sympathy
满腔苦水 full of grievances
满腔热情地为顾客服务 attend to customers enthusiastically; serve customers with wholehearted enthusiasm
mǎnqiāng
entire bosom充满胸膛,充满心中。
частотность: #16463
в самых частых:
синонимы:
примеры:
满腔热情(望)
быть полным энтузиазма (желания)
满腔热情的劳动
вдохновенный труд
带着满腔热情
с энтузиазмом
满腔热血地爱袓国
страстно любить Родину
满腔热 情的演说
страстная речь
他满腔热血
у него есть темперамент
满腔热情
преисполненный энтузиазма, с большим энтузиазмом
抱满腔热忱
be filled with enthusiasm
鲁迅对敌人冷嘲热讽,而对人民却是满腔热忱。
Lu Xun ranted and raved against the enemy, but he felt warmth towards the people.
他对同志不是满腔热情,而是冷冷清清,漠不关心,麻木不仁。
He felt no warmth towards his comrades but was cold, indifferent and apathetic.
满腔同情
heart-felt sympathy
满腔苦水
full of grievances
满腔热情地为顾客服务
attend to customers enthusiastically; serve customers with wholehearted enthusiasm
满腔热忱地从事一项工作
take up a persuit with ardour
满腔热血在沸腾
burning with righteous ardour
начинающиеся: