灵魂割裂
_
Раскол души
примеры:
她也因此得到了奥达奇战刃,那原本是奥达奇最伟大勇士的武器,强大到可以撕裂灵魂。据说那位勇士最终被萨格拉斯亲手消灭。
Там ей даровали Альдрахийские боевые клинки – оружие, терзающее саму душу врага. Раньше они принадлежали величайшему альдрахийскому воителю. Говорят, сразить его смог только сам Саргерас.
奥达奇战刃在她手上,那副足以撕裂灵魂的武器原本属于一位伟大的勇士,他来自一支古老的种族,最后被萨格拉斯亲手消灭。
В ее распоряжении Альдрахийские боевые клинки – оружие, терзающее саму душу врага. Когда-то они принадлежали величайшему воину древнего народа, и победить этого героя смог только сам Саргерас.
只不过,裂魂之刃没办法修理,因为它每次释放一个灵魂都会消耗剑中的灵魂能量,黑暗的力量依然潜伏在这个世界,转化着死者的亡魂,因此我需要一把新的裂魂之刃。
К сожалению, Отделитель Душ нельзя починить – он пропитан энергией духов, которая расходуется при каждом освобождении души. Мне нужен еще один такой клинок, ведь темные силы в этих местах все еще поднимают мертвых и используют их в своих целях.
пословный:
灵魂 | 割裂 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
1) раскалывать, расщеплять; расчленять; разрезать, разрубать (на куски)
2) отделять, разделять
|