灵魂虚空
_
Бездна душ
примеры:
幽灵火把的火焰可以平息灵魂们的躁动,使他们免遭虚空的吞噬。
Пламя, зажженное от факела духов, умиротворит беспокойных духов, которых тянет к себе Пустота.
虚空领主伊瓦里杜斯在沃舒古的山顶上吸食着亡者的灵魂。
Повелитель Бездны Немощус стоит на вершине Ошугуна, поглощая души мертвых.
当虚空吞噬掉一个灵魂以后,这个灵魂的残影依然会存留在世间。
Когда дух поглощается Пустотой, от него остается только отголосок.
前往晶歌山脉,杀死灵魂召唤图腾附近的虚空幼龙,然后将虚空幼龙之灵带回来。
Сделай это, убив дракона близ тотема созывания духов, затем освободи из тотема его дух.
是时候联络主人的灵魂了。他就在无尽虚空的某个地方。幸运的是,马顿也在扭曲虚空。
Пришло время выйти на связь с душой владыки. Она находится где-то глубоко в Круговерти Пустоты. К счастью, как и Мардум.
这个灵魂就像是一个信标,它将引导辛菲儿穿越扭曲虚空,返回恐痕裂隙。
Эта душа станет маяком, который проведет Шинфель через Круговерть Пустоты и поможет вернуться в разлом Зловещего Шрама.
这些光球竟然是由虚空能量和灵魂混合组成的,甚至其中还包含着侏儒的灵魂!
Эти шарики состоят из энергии Пустоты и из душ! И некоторые из этих душ – гномьи!
听说你试图联络伊利丹在扭曲虚空里的不朽灵魂。这样的话,你需要许多魔法物品。
Ходят слухи, что ты собираешься установить контакт с бессмертной демонической душой Иллидана в Круговерти Пустоты. Тебе понадобится много волшебных штуковин.
但伊利丹已死,他的灵魂也迷失在了虚空中。在尝试找回他的灵魂之前,我们必须准备好容器。
Но Иллидан мертв, а его душа затерялась в Пустоте. Перед тем как приступить к поискам его души, нужно подготовить сосуд для ее возвращения.
在袭击者来临的那天晚上,娜塔莉将她自己的灵魂送入了虚空之中,只有她自己才知道灵魂的位置。
В ночь, когда произошло нападение, Натали отправила свой дух в Бездну, а куда именно – известно лишь ей одной.
填补心灵空虚
заполнить душевную пустоту
心灵空虚的人
человек с опустошённой душой
惟一的挽救措施就是在纳格兰的兽人灵魂堕落为虚空生物之前消灭他们。这座墓穴中的灵魂之镜可以搭救他们……
Твой единственный выход – уничтожить древних духов Награнда прежде, чем они превратятся в созданий Бездны. Используй зеркала Души, которые найдешь в гробницах, чтобы освободить их...
只有阿达尔能封印我的虚空漩涡,解放兽人的灵魂。去泰罗卡森林的沙塔斯城找他吧,我感觉得到,他就在那里。
И теперь, чтобы разорвать этот круг и освободить души орков, нужна помощь другого наару – Адала. Я ощущаю его присутствие в древнем городе Шаттрате в лесу Тероккар.
从我记事时起,这片森林就遍布着前往圣山中心朝圣的先祖们的灵魂。我担心那些前往圣山的灵魂很可能会被山中的不断滋长的虚空力量所吞噬。
Сколько себя помню, эти леса всегда были переполнены призраками, бредущими к горе. Мне кажется, их притягивает пустота в горе.
这些应该够大了吧?它可太喜欢吃灵魂了,只要吃不饱就会发脾气,我们可不想在暴风城引发|cFF0000FF虚空末日。天呐,天呐……
А хватит ли этого? Оно так жаждет поглощать души, что когда оно их не получает, то начинает ужасно злиться, а мы ведь не хотим вызвать |cFF0000FFапокалипсис прямо посреди Штормграда... Ох, что же делать...
他的一些信徒能召唤出小恶魔。要想做到这一点,这些初阶术士就必须用到一种灵魂碎片。这种邪恶的水晶可以联通扭曲虚空,强行将恶魔召唤出来。
Некоторые его ученики умеют призывать младших демонов, используя осколки души, формирующие связь с Круговертью Пустоты. Чудовищ призывают оттуда против их воли.
我的迁跃裂隙生成器完成了。现在你可以直接用它召唤出一个真正的虚空行者贵族,只有它的灵魂碎片才能告诉我们,那无底深渊之中到底有些什么样的存在。
Наконец-то нестабильный генератор астральных провалов работает как надо. Теперь мы призовем истинного владыку Бездны, осколок души которого сможет поведать нам столько, что трудно даже представить.
你收集到的情报让我很是担忧。<name>。这些灵魂仍然留在此地是因为即便到现在,他们也仍然相信艾萨拉和她的统治。她将他们的生命出卖给了虚空,而他们依然相信她。
То, что ты рассказываешь, мне совсем не нравится, <имя>. Духи не могут покинуть это место, потому что по-прежнему верят в Азшару, по-прежнему считают ее своей королевой. Она заключила сделку с Бездной, поставив их жизни на кон, а они до сих пор верны своей госпоже.
到了那边以后,你要先杀死几只虚空行者,然后把它们的灵魂碎片带回来。有了它们的力量,我就可以大大强化迁跃裂隙生成器的功率,打开一扇永远不会关闭的传送门了。
Убей тварей, которые там обитают, и принеси мне осколки их душ. С их помощью мы улучшим мой нестабильный генератор и откроем портал в самые глубины бездны.
拉扎安虚灵拥有一些奇怪的装置,能发射出细小的粉红色光球,它们总是让我联想到灵魂。
У духов астрала Разаани есть странные устройства, которые испускают маленькие розовые светящиеся шарики. Чем-то они напоминают мне души.
数百年来,我体内的能量不断衰减,这导致沃舒古的中心渐渐形成了一处虚空,开始吞噬附近的灵魂。我眼睁睁地看着这么多兽人的灵魂被吸入漩涡却无能为力。最近,我的敌人又利用虚空漩涡召唤出大量恶魔,把它们编入燃烧军团。
Долгие столетия я беспомощно наблюдал, как иссякает моя энергия, затягивая в образовавшуюся пустоту поколения орочьих душ. Но недавно мои враги подчинили себе этот водоворот и принялись пополнять Пылающий Легион бессчетными ордами тварей Бездны.
杀死拉扎安虚灵,直到他们的首领节点亲王拉扎安露面。从拉扎安手中夺得灵魂之盒,然后将它交给唤灵者多戈加尔!
Ступай туда и убивай Разаани, пока их вождь, принц Разаан не высунет свою трусливую морду! Убей его, отними души и передай их призывателю духов Догару!
给,<name>。带上这些相位扰流器出发吧!维序派的虚空幼龙会将你送到乌提斯上空,然后你要对准空灵管道投掷相位扰流器。
Вот, <имя>. Возьми этот фазовый дезинтегратор и забирайся в седло. Дракон Пустоты Протектората доставит тебя достаточно близко к Ультрису, чтобы сбросить дезинтегратор на стержень Бездны.
пословный:
灵魂 | 虚空 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
похожие:
虚弱灵魂
虚空灵魂
虚空幽魂
空虚心灵
虚空灵能
心灵空虚
幽魂虚空
虚空精灵
灵魂虚弱
虚空幽灵
虚空怨灵
虚灵怨魂
虚空精魂
心灵空虚的
虚空精灵龙
使心灵空虚
召唤虚灵怨魂
召唤虚空幽魂
虚空领主之魂
虚灵空间长弓
虚空精灵法师
虚空灵力魔杖
强化虚空幽魂
空虚心灵之刃
女性虚空精灵
灵魂之泉虚空
虚空精灵徽记
虚空怨灵精华
空的灵魂碎片
被清空的灵魂
虚空精灵代表
心灵空虚的人
男性虚空精灵
虚空怨灵信标
潜伏的虚空幽魂
不灭的虚空幽灵
狂暴的虚空怨灵
选择:虚空精灵
愤怒的虚空怨灵
空白的灵魂水晶
黯淡的虚空幽灵
逃脱的虚空之灵
被虚空撕裂的灵魂
虚空山脉灵魂碎片
被束缚的虚空幽魂
被虚空逼疯的灵魂
灵魂之泉虚空领域
小型虚空幼龙之灵
虚空精灵准备就绪
虚空通灵术的艺术
不稳定的虚空幽灵
激活虚空怨灵信标
清虚灵魂医师奥莉尔
同盟种族:虚空精灵