空虚心灵
_
Чистое сознание
примеры:
心灵的空虚
душевная пустота
心灵空虚的人
человек с опустошённой душой
填补心灵空虚
заполнить душевную пустоту
内心空虚
духовный вакуум
他内心空虚
В душе его образовалась пустота
暗心虚空法师
Маг Пустоты из племени Седого Сердца
暗心虚空贤者
Ведун Пустоты из племени Седого Сердца
致所有关心虚空火箭X-52建设大计的朋友:
Всем, кто ждет своевременного сооружения ракеты Х-52!
给,<name>。带上这些相位扰流器出发吧!维序派的虚空幼龙会将你送到乌提斯上空,然后你要对准空灵管道投掷相位扰流器。
Вот, <имя>. Возьми этот фазовый дезинтегратор и забирайся в седло. Дракон Пустоты Протектората доставит тебя достаточно близко к Ультрису, чтобы сбросить дезинтегратор на стержень Бездны.
пословный:
空虚 | 虚心 | 心灵 | |
1) пустой, порожний
2) фиктивный, неосновательный, необоснованный
3) бедный, бессодержательный
4) открытый, свободный
5) пустое пространство, пустота
|
1) быть готовым принять всей душой
2) уступчивый, скромный; учтивый
3) без предвзятого мнения; беспристрастный
4) беспокойство, дрожь от страха (напр. из боязни разоблачений) 5) с охотой, охотно; добросовестно
6) рел. опустошить сердце, опустошить сознание
|
1) природные умственные способности; интеллект; ум; душа; дух; умственный; интеллектуальный
2) одухотворённый; проницательный, умный; мыслящий; сообразительный; смышлёный
|
похожие:
灵魂虚空
虚空之心
虚空精灵
内心空虚
虚空灵能
虚空怨灵
虚空灵魂
心灵空虚
心能虚空
虚空幽灵
心灵虚弱
心灵空虚的
使心灵空虚
虚空精灵龙
空虚之心皮裤
灵魂之泉虚空
虚空精灵代表
虚空精灵法师
虚灵空间长弓
男性虚空精灵
虚空怨灵精华
虚空怨灵信标
女性虚空精灵
心灵空虚的人
虚空精灵徽记
虚空之心护腿
虚空灵力魔杖
虚空之心套装
空虚之心长裤
虚空蚀心手套
虚空能量核心
虚空之心手套
虚空之心软鞋
虚空之心头冠
虚空之心长袍
虚空之心衬肩
空虚之心腿甲
选择:虚空精灵
黯淡的虚空幽灵
不灭的虚空幽灵
愤怒的虚空怨灵
逃脱的虚空之灵
狂暴的虚空怨灵
虚空核心控制杆
我心里感到空虚
虚灵耐火心晶斗篷
不稳定的虚空幽灵
小型虚空幼龙之灵
激活虚空怨灵信标
灵魂之泉虚空领域
虚空山脉灵魂碎片
被虚空撕裂的灵魂
虚空精灵准备就绪
虚空通灵术的艺术
被虚空逼疯的灵魂
空虚之心链甲护腿
同盟种族:虚空精灵
拉凡德鲁斯·虚空之心