点上
diǎnshàng
1) помечать, проставлять, отмечать
点上重音 проставлять ударение
2) зажигать, поджигать (напр., лампу, свечу)
3) закурить (сигарету)
diǎnshàng
light (a candle/cigarette/etc.)в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
点上重音
помечать (проставлять) ударение
点上灯
зажечь лампу (фонарь)
在这点上我有罪
я грешен в этом
点上逗号
поставить запятую
他们在个人趣味和对人生的观点上都大不相同
они очень разнятся по своим вкусам и взглядам на жизнь
点上标点符号
расставить знаки препинания
在地球的任何地点上
в любой точке земного шара
在这一点上, 任何人都不能够责难他
в этом его никто не может упрекнуть
在焦点上
быть в фокусе
点上一支蜡
зажечь свечу
他一向非常骄傲,在这点上大家反映是一致的。
Все отзывы о нём согласны в том, что он всегда был очень горд.
点上一支烟
зажечь сигарету
在这一点上,我不能同意你的意见
здесь я не могу с тобой согласиться
从这点上去看
view from this aspect
我们的方针要放在自力更生的基点上。
Our policy should rest on the basis of self-reliance.
在那一点上,大家意见纷纷,莫衷一是。
As opinions vary on that point, no decision can be reached.
他们在这一点上见解一致完全是偶合。
It is a mere coincidence that they see eye to eye on this point.
在这一点上我不同意你的看法。
В этом вопросе я не согласен с твоей точкой зрения.
我每天八点上班。
I go to work at eight everyday.
在一点上的振幅
oscillation at a point
着陆点上的高度
height above touch-down (HAT)
正是在这一点上他暴露出了自己的弱点
Тут-то он и показал свою слабину
他几次想点上烟抽几口都没有抽成, 因为烟草受潮了
Он безуспешно пытался закурить: табак отсырел
在弹道的规定点上引爆炸弹
взорвать снаряд в задать точке его траектории
在这一点上, 任何人都不能够责怪他。
В этом его никто не может упрекать.
在同一点上穿过赤道
пересекать экватор в одной и той же точке
(点上的)局部基
локальная база в точке
(前)(二格)从…观点上
в разрезе
与…在观点上发生冲突
столкнуться во взглядах; столкнуться с кем во взглядах
从…观点上看来
с точки зрения
从…观点上
в разрезе
给他点上火儿
давать ему прикурить
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск