热情洋溢
rèqíng yángyì
взволнованный, возбуждённый, разгорячённый, горячий, тёплый; c энтузиазмом, с бурным воодушевлением; воодушевление
rè qíng yáng yì
热烈的感情充分地流露出来。rè qíng yáng yì
brimming with enthusiasm (idiom); full of warmthrèqíngyángyì
brimming with warm feeling; glowing with enthusiasmчастотность: #16675
в русских словах:
с жаром
热情地, 狂热地, 激情地, 激昂地, 带着热情, 热情洋溢
эмоциональный
1) (насыщенный эмоциями) 充满情感的 chōngmǎn qínggǎn-de; 情绪洋溢的 qíngxù yángyì-de, 热情洋溢的 rèqíng yángyì-de
эмоциональная речь - 热情洋溢的发言
синонимы:
примеры:
热情洋溢的演说
восторженная речь
热情洋溢的个性
сангвинический темперамент
热情洋溢的发言
эмоциональная речь
一封热情洋溢的感谢信
an ebullient letter of thanks
热情洋溢的讲话
a speech brimming with warm feeling
谢谢你!真是可爱的花,虽然我最爱的是郁金香。但它们让我想起那些热情洋溢的日子…
Спасибо! Красивые цветы, хотя я предпочитаю тюльпаны. Они мне напоминают о чудесных днях...
作热情洋溢的讲话
make a passionate speech
伊凡往前跳了过去,抱了抱这个男人,说了很多热情洋溢的问候。两人一边分开,一边热烈地交谈着。男子的胡子在脸的一边滑落了。他是乔装打扮的!伊凡大笑,男子则整理着胡须。
Ифан делает шаг вперед, бурно приветствует человека и обнимает его. Пока она весьма эмоционально общаются, борода человека сползает на бок – она фальшивая! Ифан смеется и поправляет приятелю бороду.
哦,多么幸运的情景啊,殿下!我自身的情况与你非常相似...我身体内的火焰热情洋溢,我怕我随时都会爆发出我的激情。
Ах, ваше высочество, какое удачное совпадение! В данный момент я нахожусь в совершенно аналогичной ситуации... а во мне бушует такая страсть, что, боюсь, я могу взорваться в любой момент.
豪情洋溢
full of pride and enthusiasm
由于感情洋溢
от избытка чувств
пословный:
热情 | 洋溢 | ||
1) страсть; страстность; горячность, пылкость; энтузиазм; порыв; страстно
2) сердечность; сердечный; сердечная теплота
3) любезный, приветливый, радушный
|
1) перехлёстывать мощной волной; могуче разливаться; переполнять, распространяться (напр. о славе, известности); могучий, громкий
2) переполнять душу, бурно изливаться (о чувствах); бурный, мощный
|