煎饼
jiānbing
1) жареные лепёшки; блины
2) сухое печенье
jiānbing
блинжареные лепешки
jiānbǐng
тонкие лепешки из просяной / пшеничной мукиjiān bing
用高粱、小麦或小米等浸水磨成糊状,在鏊子上摊匀烙熟的薄饼。jiānbǐng
[thin pancake made of millet flour, etc.] 糊状的高梁、 小麦等在鏊子上烙熟的饼
jiān bǐng
用面粉与水调成稠糊状,在平底锅中摊成薄饼,煎而食之,称为「煎饼」。
南朝梁.宗懔.荆楚岁时记.正月:「正月七日为人日,……北人此日食煎饼,于庭中作之。」
jiān bǐng
jianbing, a savory Chinese crêpe
pancake
CL:张[zhāng]
jiān bing
thin pancake made of millet flour, etc.jiānbing
thin pancake在鏊子上摊匀烙熟的饼。多用调成糊状的高粱、小麦面或小米面作原料。
частотность: #17628
в русских словах:
синонимы:
примеры:
摊煎饼
жарить блинчики
焦黄的、松软多孔的发面煎饼
поджаристые, пористые блины
你的勇士们有效削减了敌人的数量。他们也发现了一批急需我们帮助的饥饿的囚犯。你制造的魔法布丁或者煎饼可以帮助他们站起来。
Твои воины проделали неплохую брешь в рядах противника. Они также обнаружили умирающих от голода пленников, которым нужна наша помощь. Пудинг или пончики из маны как раз подойдут, чтобы поставить страдальцев на ноги.
哦。煎饼!给我,给我, 给我!
О-о-о, рулеты! Дай, дай, дай!
我带了些蘑菇去乌鸦窝,想说当作贡品…他们放我进厨房…我简直吓呆了!烟熏香肠、鹿肉、跟货车轮子一样大的干酪、一篮又一篮的煎饼…
А я тут во Вроницы грибов занес - ну подать, - так меня в замок на кухню пустили. А там... И колбасы копченые, и сыры огроменные, и оленина всякая...
没问题…但别期待会有豪华煎饼什么的,可能就是一些炖豆子和蕃茄浓汤…或者——
Что-нибудь - мог бы... Только на паштет из гусиной печенки не рассчитывай. Скорее уж фасоль в томатном соусе, или...
米莉!孩子,来吧,我们买点面粉,阿姨做煎饼给你吃,听起来不错吧?
Милка! Пойдем купим немного муки, тетушка тебе оладушков напекет. Ну? Согласна?
每年美国人要吃掉几百万个汉堡包和法国油煎饼。
Millions of hamburgers and French fries are eaten every year.
我妈妈做的这些煎饼非常好吃。
These pancakes made by my mother are really tasty.
跟你的机器人说我们没有煎饼了。
Эй, скажи своему роботу, что у нас закончились пончики.