燃烧军团
_
Пылающий Легион
примеры:
燃烧军团……
Легион...
把燃烧军团碾碎吧。
Сокрушим Легион.
废料场中的燃烧军团
Легион – на мусор!
燃烧军团无法征服一切
Легион НЕ покорит Вселенную!
燃烧军团已经发动攻击!
Пылающий Легион перешел в наступление!
有关燃烧军团弱点的推测
Рассуждения о возможных слабостях Легиона
反击燃烧军团的时候到了。
Пришло время нанести ответный удар Легиону.
必须把燃烧军团的邪恶铲除!
Злодеяниям Пылающего Легиона пора положить конец!
是时候向燃烧军团展开攻势了。
Мы готовы выступить против Легиона.
她居然把我们的同胞交给燃烧军团!
Наших сородичей приносят в жертву Легиону!
希望它能帮你打败燃烧军团,术士。
Надеюсь, этот артефакт хорошо послужит тебе в борьбе с Легионом, <чернокнижник/чернокнижница>.
大宗师,燃烧军团正在攻击迷踪岛!
Великий мастер, Легион атакует Скитающийся остров!
单凭一己之力是无法打败燃烧军团的。
Победить Легион в одиночку невозможно.
我知道,大地之环致力于消灭燃烧军团。
Я знаю, что Служители Земли хотят спасти Азерот от Пылающего Легиона.
希望它能帮你打败燃烧军团,死亡骑士。
Надеюсь, этот клинок хорошо послужит тебе в борьбе с Легионом, рыцарь смерти.
我不能眼睁睁地看着燃烧军团摧毁我的家园。
Я не могу просто стоять и смотреть, как Легион уничтожает наш дом.
你必须抓紧时间。到处都有燃烧军团的耳目。
Поторопись. Шпионы Легиона повсюду.
告诉火箭主管,燃烧军团已经盯上我们了!
Скажи ведущему ракетостроителю, что Пылающий Легион идет на нас!
我们应该派出我们的勇士去击退燃烧军团的入侵。
Нужно отправить наших защитников, чтобы вовремя отражать атаки Легиона.
燃烧军团在破碎群岛上设立了很多传送门。
Демоны открыли множество порталов в разных уголках Расколотых островов.
我们需要增援要塞,阻止燃烧军团无休止的进攻!
Мы должны направить в цитадель подкрепление и остановить натиск Пылающего Легиона!
你来决定我们将利用哪个秘密来对付燃烧军团。
Выбери, каким тайным способностям тебе бы хотелось научиться для войны с Пылающим Легионом.
燃烧军团并不是出于仁慈才留下俘虏的活口。
Когда Пылающий Легион берет пленных, это делается вовсе не из сострадания к ним.
燃烧军团的手伸得太长了,我一点也不喜欢。
Зараза Легиона распространилась уже слишком далеко...
要打败燃烧军团,我们就需要迅速行动,攻其不备。
Если мы хотим одержать победу над Легионом, то должны нанести удар быстро и неожиданно.
或许它可以帮助我们完成打败燃烧军团的大业。
Надеюсь, они помогут нашему общему делу – борьбе с Легионом.
库尔迪拉·织亡者无法带着锁链对抗燃烧军团。
Кольтира Ткач смерти не может сражаться с Пылающим Легионом закованным в цепи.
燃烧军团很快就会发现你在船上,你的时间不多。
Легиону почти сразу станет известно о твоем проникновении на корабль.
卡拉赞已经落入了燃烧军团手中,<name>。
Каражан теперь в руках Легиона, <имя>.
燃烧军团,我们世界的宿敌,竟敢来攻击风暴峡湾!
Пылающий Легион, извечный враг нашего мира, дерзнул атаковать Штормхейм!
要打败燃烧军团的话,我们的组织就必须不断壮大。
Чтобы победить Пылающий Легион, наш орден должен стать больше и сильнее.
长久以来,燃烧军团的余孽是我们的眼中钉、肉中刺!
Остатки демонического Пылающего Легиона слишком долго надоедали нам.
我们必须救出这些伊利达雷,并且摧毁燃烧军团。
Нам нужно освободить иллидари и уничтожить Пылающий Легион.
希望它可以帮你好好对付燃烧军团,<name>。
Надеюсь, она хорошо послужит тебе в борьбе с Легионом, <имя>.
前往基尔加丹王座,让我们阻止燃烧军团的入侵。
Так что отправляйся к Трону Килджедена – и давай задавим это вторжение демонов в самом зародыше.
大领主,还有一件武器可以帮助你对抗燃烧军团。
<Верховный лорд/Верховная леди>, есть еще одно оружие, способное помочь тебе в борьбе с Легионом.
我“修好”了燃烧军团的一些宝贝传送门稳定器。
Я "подправил" несколько кристаллов-стабилизаторов порталов Легиона.
如果我们想战胜燃烧军团,就要尽力避免任何意外。
Если мы хотим победить в войне против Легиона, нужно сделать так, чтобы никакая случайность не нарушила наши планы.
燃烧军团以为我们还在破碎海滩的挫败中萎靡不振。
В Легионе полагают, что мы все еще не можем оправиться после поражения на Расколотом берегу.
圣光军团希望感谢你帮忙对抗燃烧军团在阿古斯的部队。
Армия Света желает отблагодарить тебя за помощь в борьбе с Легионом на Аргусе.
希望在你和燃烧军团的战斗中,它们能对你有所帮助。
Может быть, она послужит тебе в борьбе против Легиона.
燃烧军团一定会为了他们侵略艾泽拉斯的行为而后悔的!
Легион еще пожалеет, что сунулся на Азерот!
你能帮我重新激活结界吗?我可不想燃烧军团踏平这里。
Ты поможешь заново активировать тотемы, чтобы не дать Легиону закрепиться на наших позициях?
我们正在密切关注燃烧军团在阿苏纳的法罗纳尔附近的动向。
Мы внимательно следим за действиями Легиона в Фаронааре, что в Азсуне.
我们最终的任务依然是切断燃烧军团与其他世界的联系。
Чтобы разорвать связь Пылающего Легиона с другими мирами, осталось сделать последний шаг.
时候到了。我们已经重创了燃烧军团,让他们难以恢复元气。
Час настал! Мы нанесли войскам Легиона сокрушительный удар, от которого они не смогут оправиться.
我们必须持续不断地消灭燃烧军团的部队,挫败他们的锐气。
Мы должны продолжать битву с армиями Легиона и лишать их боевого духа!
我们必须不惜一切代价,防止燃烧军团染指他和他的力量。
Нам во что бы то ни стало нужно помешать Легиону поработить его и воспользоваться его силой.
燃烧军团已经开始在逆风小径上方对我们展开攻击。快来!
Легион уже атакует Даларан над перевалом Мертвого Ветра. Поспешим!
或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。
Надеюсь, тебе удастся подслушать переговоры между командирами.
燃烧军团和凯尔萨斯的势力逐渐合流了。这令我十分担忧。
Легион и силы Кельтаса последнее время стали сотрудничать слишком тесно, и это меня очень беспокоит.
当燃烧军团来袭的时候,我的爱人去瓦尔莎拉对抗恶魔了。
Когда Легион напал на нас, мой друг Меврис отправился в Вальшару сражаться с демонами.
保持警惕,<race>。燃烧军团的攻击从没有停止过。
Не теряй бдительности, <раса>! Нам все еще грозит нападение демонов.
威力如此强大的东西可能会成为一件对抗燃烧军团的强力武器!
Он может послужить мощным оружием в борьбе с Пылающим Легионом!
我不喜欢看到纳迦与燃烧军团结盟。这可是新情况,不能忽视。
Мне не нравится, что наги теперь на стороне Пылающего Легиона. Это тревожный знак.
我发现了一件古老圣物的线索,或许是阻止燃烧军团的关键。
Мне удалось раздобыть информацию о древней реликвии, которая, возможно, сумеет помочь нам остановить Легион.
我试图说服同胞们离开燃烧军团,但他们性情顽固,不肯相信我。
Я пытался убедить моих собратьев, что нам нужно уходить прочь, особенно если учесть, что здесь находится Пылающий Легион, но все они так упрямы!
我们遇到一个麻烦,<name>。燃烧军团已经来到玛凯雷。
У нас проблема, <имя>. Легион явился в МакАри.
虽然我并不喜欢凡人,但我绝不能容忍燃烧军团破坏这个世界。
Я не испытываю особой симпатии к смертным народам, но не позволю Пылающему Легиону разрушить этот мир.
凯丽娅·邪魂在投靠燃烧军团之前,曾是我们当中的佼佼者。
Кария Оскверненная Душа была одной из лучших... пока не откликнулась на зов Легиона.
我们成功扭转了战局,<name>!燃烧军团受到了重创。
Нам удалось изменить ход битвы, <имя>! Пылающий Легион существенно ослаблен.
现在是你利用自然能量炮弹,摧毁燃烧军团基地的时候了。
Теперь, когда эти боеприпасы стали опасны для Пылающего Легиона, пришла пора их использовать.
虽然燃烧军团实力雄厚,但是他们并非艾泽拉斯最强大的力量。
Легион силен, но все же это не самая могущественная сила в Азероте.
他和其他的恶魔猎手一直在反击燃烧军团,他们越早用到这个越好。
Он вместе другими охотниками на демонов уже давно сражается там с Легионом, и эти пергаменты ему очень нужны.
我们虽然赢得了这场战斗,但对抗燃烧军团的战争还远未结束。
Эту битву мы выиграли, но до конца войны еще далеко.
时势造英雄,<name>。是时候了,站出来抗击燃烧军团吧!
Время браться за оружие, <имя>. Время дать решительный бой Пылающему Легиону!
燃烧军团正在围攻蛮锤要塞,威胁到了我们人民的生命安全。
Пылающий Легион осаждает цитадель Громового Молота, подвергая опасности жизни наших соратников.
如你所见,时间已经所剩无几——燃烧军团已经开始蚕食我们的世界。
Как видишь, нельзя терять ни минуты. Армии Легиона уже расползаются по нашему миру.
抵抗燃烧军团的举动当然值得敬重,但这不是荒废研究的借口。
Я, конечно, понимаю, что война с демонами – очень важное дело, но и об учебе забывать тоже не следует.
我们必须马上行动,绝不能让坎雷萨德变成燃烧军团的武器。
Нужно поторопиться. Мы не можем позволить Пылающему Легиону использовать его как оружие.
燃烧军团在晴日峰把我们打了个措手不及,我们决不能再让他们得逞!
На пике Безмятежности Пылающий Легион застал нас врасплох – но больше мы этого не допустим!
然而,命运奇特而扭曲,给他带来最后一击的却并不是燃烧军团。
Но по странной иронии судьбы вовсе не от Легиона принял он свою гибель.
既然你的神器已经就绪,是时候计划对燃烧军团发起攻击了。
Теперь, когда твой артефакт готов к бою, пора подготовить план атаки на Легион.
我们必须得关闭这道传送门,阻断燃烧军团向太阳之井增援。
Мы должны закрыть эти врата, чтобы не допустить подхода подкрепления Легиона на КельДанас.
我们或许可以借此机会,给燃烧军团的指挥层造成沉重的打击。
Это наш шанс нанести удар по верхушке Легиона.
你的勇士发现卡拉赞的周边地区遭到了燃烧军团入侵。这可不妙。
Ваши защитники выяснили, что Легион вторгся в местность, окружающую Каражан. Это не сулит ничего хорошего.
燃烧军团的地面部队被削弱了,但他们又调集了增援部队进行反击。
Мы ослабили позиции Легиона, но противник бросил в контратаку дополнительные силы.
你愿意穿过黑暗之门,去外域的破碎世界与燃烧军团战斗吗?
Ты <готов/готова> шагнуть в Темный портал и дать бой Пылающему Легиону в расколотом мире, известном как Запределье?
我们的恶魔猎手先遣部队已经到了,他们正在和燃烧军团交战。
Наш передовой отряд охотников на демонов уже прибыл и вступил в бой с Легионом.
燃烧军团还以为我们在破碎海滩之役中萎靡不振。他们以为我们无力反击。
Легион все еще полагает, что мы так и не оправились после Расколотого берега; демоны думают, что мы не сможем оказать им сопротивление.
有两条道路供你选择——有两把强大的武器可以帮助你对抗燃烧军团。
Перед тобой по-прежнему два пути – ты можешь добыть еще два грозных оружия, которые помогут тебе сражаться с Легионом.
我很担心纳迦与燃烧军团结盟的事。这可是新情况,不能忽视。
Наги теперь на стороне Пылающего Легиона. Это тревожный знак.
燃烧军团一定会不遗余力地阻止我们,但我们是不会动摇的。该开始了!
Легион, несомненно, всеми силами постарается помешать нам, но это нас не остановит. Пора начинать!
如果他们还在抵抗燃烧军团,我相信他们将会成为非常宝贵的盟友。
Думаю, они могут стать ценными союзниками для нас, если Легион – все еще их враг.
由于我们对死亡之痕的燃烧军团保持空袭,我们成功地拿下了军械库。
Мы захватили у врага оружейную благодаря нашим атакам с воздуха на силы Легиона на Тропе Мертвых.
在火炮的压制下攻击迁跃门,并阻止燃烧军团的防御者破坏邪能火炮。
Начни с артобстрела порталов, а когда полезут защитники порталов, будь <готов/готова> перебить их, чтобы пушки продолжали стрелять.
你必须尽量秘密潜入他的堡垒,在燃烧军团的地盘呆的时间越短越好。
Постарайся проникнуть в его логово незаметно – чем меньше времени ты проведешь на территории Легиона, тем лучше.
用燃烧军团的“秘密武器”来对付他们应该相当有趣,不是吗?
Есть в этом особое моральное удовлетворение, бить Легион его же оружием, как думаешь?
我们必须赶在燃烧军团入侵火山上的新据点之前,把他解决掉。
Мы должны уничтожить его до того, как силы Легиона вытеснят нас с вулкана!
我认为,我们已经准备好……重新让破碎群岛的燃烧军团见识我们的力量。
Думаю, что мы готовы... вернуться к Легиону на Расколотые острова.
这场对抗燃烧军团的战争并不容易。我们需要武器和装备来武装我们的勇士。
Победить Легион будет непросто. Нам потребуется вооружение и снаряжение для наших защитников.
我已反复强调过,在与燃烧军团的战斗中,最重要就是补充我们的战力。
Невозможно переоценить важность пополнения войск во время войны с Пылающим Легионом.
燃烧军团已经渗透进了部落……即便此刻,他们也潜藏在你们中间。
Лазутчики Легиона уже проникли в Орду – они уже в ваших городах.
等到战争打响,风元素领主将与大地之环并肩作战,对抗燃烧军团。
Когда придет время битвы, и Служители Земли выйдут на бой с Пылающим Легионом, Владыка Ветра будет сражаться с вами плечом к плечу.
破碎海滩上挤满了燃烧军团的渣滓,每只恶魔都应该被碎尸万段。
Расколотый берег буквально кишит демонами Легиона, каждый из которых давно заслужил смерть.
现在你应该早已明白为什么我们要与燃烧军团及其爪牙为敌了吧。
Теперь тебе должно быть ясно, почему мы враждуем с Легионом и его приспешниками.
这只恶魔的主人一定是燃烧军团的高阶成员。这对卡拉赞可不是好消息。
Очевидно, она занимает очень высокое положение в иерархии Пылающего Легиона. Для Каражана это плохие новости.
就在我们触手可及的地方,还有一对足以帮你对抗燃烧军团的战刃。
Есть еще одно оружие – парные клинки, которые могли бы помочь тебе в борьбе с Легионом.
凯丽娅·邪魂是一个才华横溢的学生……不过后来投靠了燃烧军团。
Кария Оскверненная Душа была талантливой ученицей... и предательницей. Она переметнулась к Легиону.
萨满会听从你的号令,协助对付燃烧军团。你可以从这里指导我们的行动。
Мы, шаманы, поможем тебе в борьбе с Легионом. Ты можешь управлять нами отсюда.
пословный:
燃烧 | 军团 | ||
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|
1) воен. корпус, войсковое объединение
2) легион
|
начинающиеся: