爱德华兹
àidéhuázī
Эдвардс (фамилия)
约翰·爱德华兹 Джон Эдвардс (американский политик)
Aì dé huá zī
Edwards (name)примеры:
是谁啊,爱德华兹?
Кто там, Эдвардс?
爱德华兹警卫官跟我将会在入口与你会面。
Мы с офицером Эдвардсом встретим тебя у входа.
很好。你完成后能透过对讲机联络爱德华兹警卫官。
Отлично. Когда принесешь, вызови офицера Эдвардса по интеркому.
我决定准许。爱德华兹,把门打开并做出通报。
Хорошо, я тебя впущу. Эдвардс, открой дверь и сделай объявление.
爱德华兹跟我说他从未看过鼹鼠,我也没看过,但妈的,那些东西可真难缠。
Эдвардс сказал, что никогда не видел кротокрыса. Я, правда, тоже, но черт побери, какие же они мерзкие.
刚刚真是抱歉。爱德华兹警卫官只是在尽他的责任。我相信你能了解我们需要警觉的理由。
Прошу прощения. Офицер Эдвардс просто выполнял свою работу. Ты же понимаешь: осторожность прежде всего.
黑兹尔不管爱德华是否正确总是站在他一边,这不公正。
It's not fair Hazel always takes Edward's part whether he's right or wrong.
爱德华……
Эдвард...
爱德华?爱德华?
Эдвард? Эдвард?
爱德华。
Эдвард.
哈啰,爱德华。
Привет, Эдвард.
晚安,爱德华。
Добрый вечер, Эдвард.
走吧,爱德华。
Идем, Эдвард.
爱德华?你在吗?
Эдвард? Ты здесь?
希望爱德华没事。
Надеюсь, у Эдварда все в порядке.
怎么了,爱德华?
В чем дело, Эдвард?
爱德华!是谁啊?
Эдвард! Кто там?
罗伯特·爱德华·李
Роберт Эдвард Ли
噢,哈啰,爱德华。
А, здравствуй, Эдвард.
喂?爱德华?请说?爱德华!
Эдвард? Отвечай! Эдвард!
(西班牙)"爱德华·达托"号
Эдуардо Дато
爱德华,不要插嘴。
Эдвард, не перебивай.
(南极洲)爱德华八世湾
Эдуарда Ⅷ залив
海伍德·L·爱德华号驱逐舰
эсминец «Хейвуд Л. Эдвардс»
(南极洲)爱德华七世半岛
Эдуарда Ⅶ полуостров
爱德华,你有时间吗?
Эдвард, у вас минутка есть?
爱德华,你在做什么?
Эдвард, что ты делаешь?
爱德华最近的厨艺如何?
Тебе нравится, как Эдвард теперь стал готовить?
爱德华怎么了?他还好吗?
Что с Эдвардом? У него все хорошо?
爱德华,看到你真高兴。
Эдвард. Рада тебя видеть.
爱德华?听得到我说话吗?
Ты меня слышишь? Эдвард?
啊,对了,爱德华·格雷。
Ах да, Эдвард Грей.
爱德华!你伤得多严重?
Эдвард! Ты сильно ранен?
爱德华的受孕(复制品)
Зачатие Эдуарда (копия)
爱德华·狄根邀请我来的。
Меня пригласил Эдвард Диган.
看在爱德华的份上……好吧。
Ну ладно, ради Эдварда... хорошо.
爱德华,谢谢你。你总是让人信赖。
Спасибо, Эдвард. На тебя всегда можно положиться.
噢,爱德华……你需要什么吗?
О, Эдвард... Тебе что-то нужно?
让我进去。爱德华·狄根找我来的。
Впустите меня. Меня пригласил Эдвард Диган.
到凯伯宅邸跟爱德华·狄根交谈
Поговорить с Эдвардом Диганом в доме Кэботов
而且爱德华用人的眼光越来越好了。
А Эдвард явно набил руку в подборе талантов.
啊,爱德华。看到你真是太高兴了。
О, Эдвард. Я всегда рада тебя видеть.
嗨,爱德华,你也跟我一样无聊吗?
Привет, Эдвард. Тебе так же скучно, как и мне?
我应该看看爱德华接下来要我做什么。
Нужно узнать у Эдварда, что мне делать дальше.
爱德华!切换到单频模式!听得到吗?
Эдвард! Переходи на боковую полосу частот! Слышишь меня?
爱德华,我跟你说过了,叫我爱默琴就好。
Эдвард... Сколько раз я просила называть меня "Эмоджен".
你为什么就不能像亲爱的爱德华这么亲切?
Почему ты не можешь быть таким же преданным, как наш дорогой Эдвард?
爱德华爵士……当时他在喊……要去找谁。
Сэр Эдвард... кричал... искал кого-то.
其实是爱德华派的,不过也差不远了。
Ну, почти. На самом деле, это был Эдвард.
可以了!爱德华,上面发生什么事?
Есть! Эдвард, что там происходит?
爱德华·阿姆夫罗西耶维奇·谢瓦尔德纳泽
Эдуард Амвросиевич Шеварднадзе (1928 — 2014, бывший Министр иностранных дел СССР, второй президент Грузии с 1995 — 2003)
抱歉,爱德华。我有时候会说得忘了时间。
Извини, Эдвард. Иногда я так увлекаюсь.
如果你有什么需要,应该去找爱德华。
Если вам что-то нужно, обратитесь к Эдварду.
爱德华,倒一杯香醇的波本威士忌吧?
Эдвард, хорошего бурбона.
爱德华,切换到哈特利调变模式。听到吗?
Эдвард, переключайся на модулятор Хартли. Слышишь меня?
爱德华·狄根派我来的,我要找消失的包裹。
Меня прислал Эдвард Диган. Я ищу пропавший груз.
我应该和爱德华·狄根聊聊我的下一个任务。
Мне надо поговорить с Эдвардом Диганом пусть он выдаст мне новое задание.
如果爱德华想让你知道,他早就告诉你了。
Если бы тебе нужно было это знать, Эдвард бы тебе об этом сказал.
爱德华的手下表现得似乎还不错。可惜还不够好。
Похоже, люди Эдварда дали врагу яростный отпор. Но, к сожалению, этого оказалось недостаточно.
爱德华说他雇用我之前,必须先让你跟我谈谈。
Эдвард сказал, что он наймет меня только после нашего с вами разговора.
爱德华,别那么心急。这位女士看起来很不错。
Эдвард, не спеши. Эта дама мне нравится.
爱德华,别那么心急。这位先生看起来很不错。
Эдвард, не спеши. Этот парень мне нравится.
航空航天器试航员和宇航员训练处(美国爱德华空军基地的)
отдел подготовки лётчиков испытателей воздушно-космических аппаратов и космонавтов на авиабазеим. Эдвардса военно-воздушных сил США
爱华德是我们高尔夫球俱乐部里的重要人手。
Edward is the big daddy of our golf club.
这小偷的真名是约翰史密斯,化名叫爱德华鲍尔。
The thief's real name was John Smith, alias Edward Ball.
还没。我都已经叫爱德华派人去找了,还不够吗?
Пока нет. Я поручил Эдварду отправить кого-нибудь на поиски. Разве этого не достаточно?
没错,但是爱德华的事真的很可惜……他跟了我很久了。
Это правда. Но как жаль, что так вышло с Эдвардом... Он так долго был со мной.
苏德拉布·埃朱斯(原名Эдуард Зильбер爱德华·济利别尔, 1860-1941, 苏联拉脱维亚作家)
Судрабу Эджус
噢,可怜的爱德华,我好想念他。他总是把我照顾得很好。
Бедняга Эдвард. Я так по нему скучаю. Он всегда так заботился обо мне.
爱德华,你不该宠坏她。这样下次她就更难对付了。
Не нужно ей потакать, Эдвард. В следующий раз с ней вообще невозможно будет сладить.
帕森斯的守卫打来说他们被攻击了。爱德华去帮忙了。
Охранники в "Парсонсе" сообщили, что на них напали. Эдвард отправился их выручать.
拜托,妈。我会叫爱德华去找。我想他也没什么事好做。
Ох, мама, я тебя умоляю. Эдвард принесет еще. Уверен, других дел у него нет.
爱德华说你可能会知道消失的包裹要从哪里找起。
Эдвард сказал, что ты знаешь, где мне начать поиски пропавшего груза.
对了,我叫爱德华·狄根,你之后主要就是为我工作。
Кстати, я Эдвард Диган. Работать будете преимущественно под моим началом.
爱德华,我想现在挺适合喝一杯,来点波本威士忌吧?
Эдвард, мне кажется, что по такому случаю следует выпить. Хорошего бурбона.
我很不想明说,但我对爱德华的厨艺开始有点怀疑了。
Неприятно об этом говорить, но в последнее время то, что готовит Эдвард, вызывает вопросы.
爱德华是帮杰克做事的。我知道是杰克派来的。他一直都想控制我。
Эдвард, который работает на Джека. Я знаю, что за этим стоит Джек. Он всегда пытался меня контролировать.
噢,你一定是爱德华的新善后队长。他的确很会挑人嘛。
А, значит, ты новый помощник Эдварда. Умеет же он вас выбирать.
爱德华的事真让我难过。他多年来都一直是我忠心的仆人。
Жаль, что так вышло с Эдвардом. Он долго был моим верным компаньоном.
爱德华,我为你做了这么多事,你该不会真的在怀疑我吧?
Ты не доверяешь мне, Эдвард? После всего, что я для тебя сделал?
够了,妈。爱德华不会再帮你跑腿了。有时候你也要妥协一下。
Хватит, мама. Эдварда больше нет, он не может выполнять твои поручения. Без некоторых вещей тебе придется обойтись.
我想爱德华雇用你的时候,就很清楚自己在做什么了。
Похоже, Эдвард знал, что делает, когда нанимал тебя.
你当然会想要收到酬劳……这种事通常是爱德华负责的。
Вы, конечно, хотите получить награду... Обычно этим занимается Эдвард...
爱德华,现在我明白你为什么喜欢她了。她真的很会说话。
Эдвард, я понимаю, почему она тебе нравится. Она же такая красноречивая.
详细情形爱德华会跟你说。但是我认为这件事没那么急。
Эдвард вам все расскажет. Но лично я считаю, что с этим делом можно не спешить.
爱德华,现在我明白你为什么喜欢他了。他真的很会说话。
Эдвард, я понимаю, почему он тебе нравится. Он же такой красноречивый.
你慢慢了解爱德华之后,就会发现他其实真的是个好人。
Познакомьтесь с Эдвардом поближе, и вы поймете, какой это славный парень.
爱德华就是你的直属上司。我想我们不必再有任何互动了。
Эдвард будет вашим непосредственным руководителем. Необходимости в дальнейшем общении между нами больше не возникнет.
пословный:
爱德华 | 兹 | ||
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|
похожие:
爱德华岛
爱德华多
爱德华湖
爱德华菌
爱德华尔石
爱德华菌属
爱德华氏鹇
爱德华爵士
爱德华之手
爱德华菌族
卫兵爱德华
侍从爱德华
爱德华·洛希
爱德华·詹纳
爱德华·希思
爱德华栎蛱蝶
爱德华王子岛
爱德华的洞察
爱德华·凯恩
迟钝爱德华菌
爱德华的肩铠
爱德华的意志
爱德华的便鞋
爱德华·汉斯
爱德华氏菌属
爱德华·强森
爱德华七世地
爱德华·埃根
爱德华猪笼草
迟纯爱德华菌
黑太子爱德华
爱德华综合征
爱德华·狄根
爱德华·纳什
爱德华的受孕
爱德华支原体
爱德华·特奇
守门人爱德华
爱德华·马奈
跟爱德华交谈
爱德华·达拉第
爱德华式剪断机
爱德华·兹威克
爱德华湖朴丽鱼
爱德华・达拉第
爱德华氏综合症
爱德华·雷明顿
爱德华·温斯洛
爱德华派我来的
爱德华·欧瑞克
爱德华·哈里曼
爱德华型焙烧炉
爱德华的保险柜
爱德华三世国王
爱德华·汉尼斯
爱德华氏综合征
爱德华·阿普尔顿
爱德华·斯蒂芬斯
爱德华斯氏综合症
爱德华保险柜钥匙
爱德华的徽记之戒
爱德华无花果鹦鹉
爱德华王子岛大学
爱德华氏无花果鹦鹉
陶盖-爱德华兹理论
爱德华牙充填造型器
国立爱德华太子岛公园
爱德华·谢瓦尔德纳泽
爱德华多·门多萨·伽里加
给爱德加·希索朵吉兹的命令
爱德华·劳伦斯·洛根将军国际机场
詹姆斯·弗朗西斯·爱德华·斯图亚特