特殊情况
tèshū qíngkuàng
непредвиденная ситуация; особая ситуация; особое положение; особые обстоятельства
ссылки с:
特殊情形исключительный обстоятельство; особый обстоятельство; особая ситуация; особые обстоятельства; частный случай
special circumstances; special case
tèshū qíngkuàng
exceptional case; special circumstancesan exceptional case; special circumstances
в русских словах:
исключительный
в исключительных случаях - 在特殊情况下
особый
особые обстоятельства - 特殊情况
чрезвычайный случай
特殊情况, 紧急情况
примеры:
在特殊情况下
в исключительных случаях
处于特殊情况的国家
Группы стран, находящихся в особой ситуации
相等距离-特殊情况原则
принцип равноудаленности и особых обстоятельств
开发署可持续社会发展、和平和支助特殊情况国家信托基金
Целевой фонд ПРООН для устойчивого социального развития, мира и поддержки странам, находящимся в специальных ситуациях
特殊情况可以照顾。
We’ll give consideration to special cases.
如有特殊情况(怀孕、分娩、一方的生命有直接危险和其他特殊的情况)可于递交申请当日登记结婚
при наличии особых обстоятельств (беременности, рождения ребенка, непосредственной угрозы жизни одной из сторон и других особых обстоятельств) брак может быть заключен в день подачи заявления
我们开始囤积一些特殊的炸药,就是为了在特殊情况下能更好地解决问题。我在那份清单上加了一种特殊的东西。
Мы начали собирать особый резерв взрывчатки для случаев, когда понадобится что-то более мощное и, скажем так, убедительное. Мне показалось, в списке не хватало одного важного пункта.
所以干脆就互相叫名字吧,这样的特殊情况也就顾不了那么多了,你说是吧?
Поэтому решили просто звать друг друга по имени. В нашем случае это не так уж важно.
小心了!这张卡牌的效果在某个特殊情况下便会触发...
Этот секрет откроется, когда произойдет определенное действие. Будьте начеку!
在对手的回合发生某些特殊情况时展示并产生效果。
Скрытый эффект. Срабатывает, когда на ходу противника выполняется определенное действие.
他在笔记中写道:“我们可能已经发现,在某些特殊情况下,普罗阶级对历史唯物主义的拥护是∗如此热烈∗,甚至足以让他们的信念在物质世界中化为实体,成为一种革命的‘原质’。”
Мы еще можем обнаружить, — писал он в своих тетрадях, — что при определенных исключительных обстоятельствах пролетариат может настолько ∗горячо∗ принять исторический материализм, что их убеждения материализуются в мире вещей как своего рода революционная „плазма”.
嗯…没什么特殊情况。
Хм... Ничего интересного.
当然,音乐是声波的一种特殊情况,但却是重要的一种。
Music, of course, is just a special case of general audio, but an important one.
这次是特殊情况,保证下不为例!
Сегодня особенный случай, обещаю, что в дальнейшем такого не будет!
所以我通常都懒得解释我家里的特殊情况。
Вот почему обычно я ничего не рассказываю об этой части жизни моей семьи.
能量是不会刚好发生的。除了在某些特殊情况下,会出现量子异常,但你不能指望那个。
Энергия не возьмется из ниоткуда. Разве что в некоторых особых случаях квантовых аномалий, но на это нельзя рассчитывать.
пословный:
特殊 | 情况 | ||
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура; динамика
2) воен. перемены; изменения
|