狂战之怒
_
Гнев берсерка
примеры:
我们在一个小小的牛头人营地里作战,然后就被冲散了——她独自与三个刺背野猪人交战。形势越来越不妙,我引开了一些敌人,结果她又很快被新赶到的敌人包围了。在狂怒之下,我冲向敌人,但是他们人多势众,很轻松地就把我打倒了。
Мы бились в маленьком лагере тауренов и разделились в бою – на нее наседали разом трое дыбогривов. Силы были неравны. Я отвлек на себя очень многих и увидел, что набежали новые враги и одолевают ее. Впав в ярость, я бросился на врагов, но они с легкостью одержали надо мной верх.
狂战之怒使最大生命值提高10%并给予天神步,激活后获得不可阻挡效果,持续2秒。30秒冷却。
«Гнев берсерка» увеличивает максимальный запас здоровья на 10% и позволяет использовать способность «Поступь великана», дающую неудержимость на 2 сек. Время восстановления «Поступи великана» – 30 сек.
狂战之怒可以给予不可阻挡效果
«Гнев берсерка» позволяет получить неудержимость.
狂怒之下
in a towering rage
专精:狂怒战士
Специализация: воин – неистовство
利颚正在狂怒之中,这就是我们可以利用的优势。
Костеглод зол, как тысяча чертей, и это нам на руку.
пословный:
狂 | 战 | 之 | 怒 |
1) безумный; сумасшедший; бешеный (также перен.); бешенство; мания
2) безудержный; бурный
3) самонадеянный; бахвалиться
|
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|
похожие:
狂怒战刃
狂怒战戟
战斧狂怒
狂怒战士
狂怒战鼓
狂怒之井
狼之狂怒
狂怒之羽
狂怒之口
战歌之怒
狂风之怒
战斗之怒
煞之狂怒
狂怒之喙
狂怒之弧
狂怒之鼠
狂暴之怒
狂怒之鸣
狂怒之锤
狂怒之爪
战意之怒
狂怒之拳
狂怒之风
狂怒之潮
狂怒之戒
狂怒之眼
狂怒之嚎
狂野之怒
狂怒之魂
狂放之怒
狂怒之血
狂热之怒
狂怒之心
邪狂之怒
战士之怒
血之狂怒
狂战士之怒
地怒狂战者
狂信者之怒
怒痕狂战士
狂战士之靴
狂战士之盾
狂战士之颅
狂怒之傲束带
野兽狂怒之锤
召唤狂怒之风
燎原战场之狂
狂怒鸣响之铃
狂暴之怒效果
狂怒之心护符
失心狂怒之剑
狂怒银色战靴
巨型狂怒之刺
阴燃之怒战靴
狂怒战旗项链
战争主母之怒
狂怒飞行战靴
月夜战神之怒
狂怒构装体之杖
配方:狂怒战鼓
狂怒的琥珀之爪
狂怒的野兽之魂
狂怒的战争使者
巨石之核狂战士
雪怒的挑战之锣
莉安娜的狂怒战刃
狂怒角斗士的战刃
狂怒角斗士的战袍
胡恩之战——怒风
狂怒的流亡者战士
狂怒角斗士的战斗法杖
狂怒角斗士的作战法杖
狂怒战士:莱维娅·劳伦斯的窘境