现在很好
_
Хоть прямо сейчас
примеры:
歌尔朵,我很好,至少现在很好。
Гердур, со мной все в порядке. По крайней мере, теперь.
我现在胃口很好。
У меня разгулялся аппетит.
很好。现在滚出去。
Хорошо. Уходи отсюда.
现在我们过得很好
сейчас мы живём хорошо
他在工作中表现很好。
Она хорошо проявляет себя в работе.
很好……现在换这个。
Отлично... теперь еще и это.
很好。现在怎么办?
Класс. И что теперь?
我现在这样就很好。
Мне и тут неплохо.
很好。现在拜托你走吧。
Вот именно. А теперь, пожалуйста, уходи.
很好,弗里曼。现在试试。
Хорошо, Фримен. Попробуй теперь.
不好意思,现在很忙。
Прости, но у меня нет времени на поиск твоего копья.
很好,现在请先生更衣。
Превосходно. Теперь, ваша милость, извольте одеться.
很好!现在开始工作吧。
Отлично! Теперь за работу.
很好,我现在在想这个问题。
Отлично, теперь я думаю об Этом.
很好!现在该付我酬劳了。
Очень рад. А теперь заплати мне.
很好,我现在做什么都行。
Хорошо. Я готов ко всему.
很好。 现在赶快对接天桥。
Здорово. А теперь наведи мост.
很好,现在你可以进去了。
Ладненько, похоже, придется тебя впустить.
你现在很虚弱,得好好休息。
Ты еще очень слаба, тебе надо отдохнуть.
很好!现在就进石壁堡垒吧。
Хорошо! Я отведу тебя в Бастион.
这很好。现在我们可以合作了。
Это хорошо. Теперь мы можем сотрудничать.
很好。现在——杀了这个陌生人。
Хорошо. А теперь убей нашего гостя.
很好。现在你找到一个名字了。
Хорошо. У тебя есть имя.
很好,现在把它放进嘴里吧。
Хорошо. Теперь направь его в рот.
很好。现在很晚了,我们该休息了。
Отлично. Уже поздно, нам надо подумать об отдыхе.
很好,那我们现在就开始吧。
Отлично. Тогда поехали.
很好。你现在通过了所有的试炼。
Отлично. Все испытания пройдены.
祝你好运…他现在心情不是很好。
Желаю удачи. У него, похоже, скверное настроение.
嗯,呃,很好。假设现在有个状况。
Ну... это хорошо. Вот задача.
很好…现在他们会感到有点热!
А теперь будет немножко жарко!
很好,现在谈谈更多更严重的事情。
Хорошо. Теперь займемся серьезными вопросами.
请不要再来找我了!我现在好得很!
Пожалуйста, оставь меня в покое! У меня всё хорошо!
我说了,她很好。她现在待在她的房间。
Я даю тебе слово, с ней все нормально. Просто она сейчас не может выйти из комнаты.
很好!现在就进布瓦克堡垒吧。
Хорошо! Я отведу тебя в Бастион.
很好。现在,如果没别的事地话...
Хорошо. А теперь, если это все...
现在竟然开了个玩笑,还很好笑呢。
А тут - надо же! - шутка. И вполне удачная.
很好。现在我已经有了一些答案...
Хорошо. А теперь ответы...
我只是在说,我们现在的关系真的很好。
Я просто хочу сказать, что у нас реально хорошие отношения.
很好,成功了。现在进来应该很安全了。
Получилось. Теперь я могу войти к тебе.
很好,很好。现在,继续回到研究上来...
Очень, очень хорошо. А теперь иди, занимайся...
很好,现在闭嘴并从我面前消失。
Хорошо. А теперь заткнись и проваливай.
那东西现在看起来很好喝的样子!
Замечательное пойло!
看来你跟汉考克现在处得很好嘛。
Я смотрю, вы с Хэнкоком решили прикинуться добренькими.
你最好现在开始,戈登。我在这儿很好。
Начинай, Гордон. Я справлюсь одна.
哦,这么说现在是你负责啊?好,很好。
А, так ты теперь нами командуешь? Ладно, ладно.
既然现在有了很好的认识!女神万岁!
Отличная точка зрения! Слава богине и ее руке!
很好。我现在该出去让他们尝尝厉害了。
Так. Пора довыполнить норму по избиению.
很好。我们会饶了你的,但仅仅是现在。
Очень хорошо. Мы проявим милосердие. В первый и последний раз.
很好。现在,说一说炖菜这个话题吧...
Хорошо. Что касается похлебки...
很好,现在再进一步。好好考虑该怎么说。
Прекрасно, а теперь продвинемся немного дальше. Пора его дожать.
我很高兴听到你的生活现在好多了。
Это здорово, что вы теперь живете лучше.
不不不,他现在精明得很,我来好好给你讲讲——
О, нет-нет-нет, видел бы ты его сейчас. Он поумнел настолько...
那个叔叔现在很忙,我们出去玩玩,好吗?
Дядя Фатуи сейчас очень занят. Давай пойдём поиграем, хорошо?
你!你找到他了!很好,现在你站到一边去。
Ого! Ты его нашел! Отлично, а теперь отойди.
我觉得棚屋现在这样已经很好很舒适了。
Мне и так казалось, что хижина очень милая и уютная.
我现在还想不到什么事。我想我们目前都很好。
Да вроде ничего такого не приходит в голову. У нас все нормально.
系统广播:很好。现在请回到您的床上。
Хорошо. Теперь, пожалуйста, вернитесь в постель.
很好,现在你让她想起了自己的丈夫。
Ну просто отлично. Ты напомнил ей мужа.
当然,坤诺会帮你的。坤诺现在的心情∗很好∗。
Оки, с этим Куно поможет. Куно сегодня ∗милосерд∗.
很好。现在是时候了。你准备好了吗?你的成员也准备好了吗?
Превосходно. Значит, пора. Ты готов? Твои спутники тоже?
很好,很好,加斯顿……你看,现在一切都∗好∗了吧?
Хорошо, Гастон. Очень хорошо... видишь, как теперь все славно?
很明显他在隐瞒什么,最好现在就把他杀了。
Он явно что-то скрывает. Лучше убить его прямо сейчас.
我板球曾打得很好,可惜现在已生疏了。
I used to be good at cricket, but now I'm out of practice.
这样最好。既然它很危险,最好现在就处理掉它。
Так оно и к лучшему. Если он опасен, с ним нужно разобраться сейчас.
很好,很好。我现在可以去看看那座纪念碑吗?
Ладно, ладно. Могу я теперь взглянуть на статую?
很好,现在我们可以回到重要的事情来。
Хорошо. Теперь мы можем вернуться к важным делам.
我懂,但你以前分寸拿捏得很好,现在却……
Знаю. Но раньше ведь у тебя все прекрасно получалось. А теперь...
现在他们已经能够很好地为人民办事了。
Now they can handle the people's affairs quite competently.
很好。现在休息一下,准备根据配方制作药水。
Отлично. Теперь отдохни и приготовь эликсир по формуле.
我很好奇现在还有没有人住在那里。视野一定很好。
Интересно, живет ли там кто-нибудь. Виды оттуда, наверное, потрясающие.
很好。现在请为我召唤我王临终前的景象吧。
Хорошо. Пусть вещунья покажет мне последние минуты короля.
我开玩笑的。哈 - 啾!你做得很好。哈 - 啾!现在拿著你的酬劳离开?哈 - 啾!
Шучу, шучу. Апчхи! Ты отлично справился. Я счастлив. Апчхи! Теперь бери свои деньги и исчезни. Аап-чхи!
很好。现在使用光圈科技移动支架抵达闸室。
Хорошо. Воспользуйтесь нестационарными экспериментальными лесами, чтобы достичь изоляционной камеры.
(点头。)“很好,现在我们来谈点别的吧。”
(Кивнуть.) «Понял. А теперь давай поговорим о чем-нибудь другом».
很好。收下这谢礼吧。现在我们谁也不欠谁的了。
Хорошо. Возьми этот подарок. Теперь мы в расчете.
很好。现在,你怎么知道我是一名警官的?
То-то же. Ладно, а откуда вы знаете, что я полицейский?
很好。说不定从现在开始一切会变得好起来的。
Хорошо. Может, теперь все пойдет по-другому.
听着,我现在很忙,这最好是什么重要的事。
Послушай, я очень занят, ты по делу?
我们现在不那么闪烁其词了,不是吗?很好。
О, мы уже не так уклончивы? Хорошо.
很好。现在拿出你选择的枪枝然后射击装置。
Хорошо! Теперь достань любое оружие и выстрели в бомбу.
很好,现在是我们俩了。其他人可以靠边站了。
Хорошо. Значит, мы будем вместе. И пусть весь Скайрим подождет.
很好,现在大家知道他们并非所向无敌了。
Хорошо. Теперь люди поймут, что Институт не всесилен.
现在这个看来很好下手,所以给我闭嘴等等。
Нам светит хорошая добыча. Так что заткнись и жди.
很好,其实不一定要现在,你有时间再帮忙就好。
Отлично. Это не к спеху, займись, когда у тебя время будет.
很好!您现在拥有光圈科技手持传送门装置。
Хорошо. Теперь вы вооружены опытным образцом экспериментального переносного устройства создания порталов.
她看着结果。“很好。现在再掷一次吧,警探。”
Она смотрит на результат: «Хорошо. Попробуйте бросить еще раз, детектив».
他一直对我很好,现在他贫病交加,我可不能不加理会。
He's always been kind to me. I can't just turn my back on him now because he's ill and poor.
“很好。”警督点点头。“很有营养。现在我们去破案吧。”
Отлично, — кивает лейтенант. — Очень питательно. А теперь займемся раскрытием преступлений.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
现在 | 很好 | ||
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|