瓦格瑞姆
_
Ваэгрим
примеры:
我只想让格瑞姆瓦好好的。但现在世道太乱。
Я стараюсь уберечь Гримвара, но времена нынче опасные.
哦,格瑞姆瓦……总是满嘴胡言。不,不,当然不是。那些只是道听涂说……
Ох, Гримвар, ты всегда веришь разным глупостям. Нет, конечно нет. Это просто слухи...
哦,格瑞姆瓦……你总是满嘴胡言。不,不,当然不是。那些只是道听途说……
Ох, Гримвар, ты всегда веришь разным глупостям. Нет, конечно нет. Это просто слухи...
有时候我真想把格瑞姆瓦带到这。这样他就知道自己多幸运了。
Я иногда привожу сюда Гримвара. Напомнить о том, как ему повезло.
有时候我真想把格瑞姆瓦带下来。这样他就知道自己多幸运了。
Я иногда привожу сюда Гримвара. Напомнить о том, как ему повезло.
当格瑞姆瓦问我为什么会有妇女在城里被杀,我都不知道该怎么跟他说。
Когда Гримвар спрашивает меня, почему в городе продолжают убивать женщин... Я даже не знаю, что ему ответить.
当格瑞姆瓦问我为什么会有妇女在城里被杀,我都不知道该怎么跟他解释。
Когда Гримвар спрашивает меня, почему в городе продолжают убивать женщин... Я даже не знаю, что ему ответить.
格瑞姆瓦说之前有个男孩自己一个人住在废屋里,直到有天黑暗兄弟会的人来把他抓走。很吓人吧?
Гримвар сказал, что в том заброшенном доме жил мальчик, совсем один, пока не пришло Темное Братство и его не забрали. Ужасный ужас, правда?
格瑞姆瓦说有个男孩单独住在那栋废弃的屋子,直到黑暗兄弟会的人出现来找他。真可怕,对不对?
Гримвар сказал, что в том заброшенном доме жил мальчик, совсем один, пока не пришло Темное Братство и его не забрали. Ужасный ужас, правда?
——奥格瑞姆·毁灭之锤
- Оргрим Молот Рока
- 奥格瑞姆·毁灭之锤
Оргрим Молот Рока
<伯格瑞姆狡黠地眨了眨眼睛。>
<Боргрим подмигивает.>
我来这里是为了艾尔格瑞姆的矿石样本。
Мне нужен образец руды для Элгрима.
索恩格瑞姆的营地就在贫瘠之地十字路口的东边。
Тунгрим живет на востоке от Перекрестка, что в Степях.
杜隆坦之子,我是大酋长,奥格瑞姆·毁灭之锤!
Знай, сын Дуротана, что я — вождь Оргрим Молот Рока!
在奥格瑞姆·毁灭之锤大酋长之下,我是第一人。
Я подчиняюсь только самому вождю Оргриму Молоту Рока.
噢天啊。艾尔格瑞姆,它在桌子右边的架子上,一直都放那里的。
Боги мои! Элгрим, она на полке справа от стола, она там всегда стоит.
噢天哪。艾尔格瑞姆,它在桌子右边的架子上,一直都放那里的。
Боги мои! Элгрим, она на полке справа от стола, она там всегда стоит.
谢谢你。艾尔格瑞姆肯定能好好把它鉴定一下,只要……他不忙的话。
Спасибо. Я заставлю Элгрима заняться этим сразу же, как только у него появится... гм, свободная минутка.
我真希望艾尔格瑞姆指导我的时间比指导那个因甘女孩的时间更长一点。
Я считаю, лучше бы Элгрим проводил время со мной, чем с этой Ингун.
艾尔格瑞姆,亲爱的。我有点担心你的新学生,她看起来很……奇怪。
Элгрим, милый. Меня беспокоит твоя новая ученица. Она очень... странная.
艾尔格瑞姆,亲爱的。我有点担心你的新学生。他看起来很……奇怪。
Элгрим, милый. Меня беспокоит твоя новая ученица. Она очень... странная.
没错,看到这些稀有材料的库存充足,艾尔格瑞姆大师会很高兴的。
Да, мастер Элгрим будет рад узнать, что мне удалось достать для него эти редкие ингредиенты.
当艾尔格瑞姆说我们将在这建商店的时候,我就告诉他会折腾死的。
Когда Элгрим заявил, что мы тут откроем лавочку, я ему сразу сказала, что здесь он и загнется.
不错,见到这种稀有药材的库存充足,艾尔格瑞姆大师会很高兴的。
Да, мастер Элгрим будет рад узнать, что мне удалось достать для него эти редкие ингредиенты.
要恢复艾尔格瑞姆大师的供给,我需要20份丧钟花,20份龙葵和20份奈恩根。
Чтобы восстановить запасы мастера Элгрима, мне нужно 20 ядовитых колокольчиков, 20 цветков паслена и 20 корней Нирна.
要补充艾尔格瑞姆大师的材料,我需要二十份丧钟花,二十份龙葵和二十份奈恩根。
Чтобы восстановить запасы мастера Элгрима, мне нужно 20 ядовитых колокольчиков, 20 цветков паслена и 20 корней Нирна.
当艾尔格瑞姆说我们将在这开店的时候,我就告诉他会折腾死自己的。
Когда Элгрим заявил, что мы тут откроем лавочку, я ему сразу сказала, что здесь он и загнется.
目前为止一切顺利。过了这扇大门,我们就能找到格瑞姆巴托的入口。
Пока ты действуешь неплохо. За следующими вратами должен быть вход в Грим Батол. Нам нужно его найти.
我敢说,要是我不在旁边,艾尔格瑞姆连饭都会忘了吃。想要赚钱,还是都得仰赖我才行。
Клянусь, если б меня не было, Элгрим даже обедать бы забывал. Я с трудом понимаю, как мы вообще зарабатываем деньги.
我不明白,艾尔格瑞姆。你给我的配方都是新手级的,但我的水准已经远远超过了那个级别。
Я не понимаю, Элгрим. Ты мне даешь формулы для новичков, но я уже прошла этот этап.
真不敢相信!在黑手做了那么多坏事以后,奥格瑞姆竟然还在继续为他效力。
Не могу поверить, что Оргрим по-прежнему служит Черноруку – даже после того, какое разорение он учинил.
我不明白,艾尔格瑞姆。你给我的配方都是初学者的,但我的水准已经远远超过了那个级别。
Я не понимаю, Элгрим. Ты мне даешь формулы для новичков, но я уже прошла этот этап.
巨龙已经在格瑞姆巴托的天空上展开了战斗。我们该把地面上的人派出去占领大门了。
Драконы уже вступили в бой в небе над Грим Батолом. Пришло время нам пойти вперед и захватить врата.
我的配方出了差错,让艾尔格瑞姆大师白白浪费了不少药材,其中有些甚至是不可替代的。
Из-за моих ошибок мастер Элгрим уже потерял ингредиентов на целое состояние, а некоторые из них еще и достать крайне трудно.
事实上,我想派人帮我去朔尔之石找一块矿石样本回来……天知道艾尔格瑞姆会不会去办呢。
К слову, мне нужно, чтобы кто-то сходил в Камень Шора и принес мне образец руды... Элгрим, боги свидетели, и пальцем не пошевелит.
我的配方出了差错,让艾尔格瑞姆大师白白浪费了不少材料,其中有些甚至是不可替代的。
Из-за моих ошибок мастер Элгрим уже потерял ингредиентов на целое состояние, а некоторые из них еще и достать крайне трудно.
我敢说,要是我不在旁边,艾尔格瑞姆连饭都会忘了吃。我还真搞不懂我们是怎么赚到那么多钱的。
Клянусь, если б меня не было, Элгрим даже обедать бы забывал. Я с трудом понимаю, как мы вообще зарабатываем деньги.
噢!不是,我不是这个意思。艾尔格瑞姆连帮自己穿鞋都有困难,更别说有能力追女孩子了。
О-о! Нет, я совсем не о том. Элгриму сил не хватит и ботинки самому натянуть, куда уж ему за девицами-то ухлестывать.
嗯,有因甘·黑荆棘,玛雯的女儿。怪异的女孩儿。她喜欢泡在艾尔格瑞姆的药剂那里研究她的炼金术。
Ну, Ингун Черный Вереск, дочь Мавен. Странная девочка. Вечно торчит в Эликсирах Элгрима и ставит алхимические опыты.
事实上,我想派人帮我去朔尔之石找一块矿石样本回来……天知道艾尔格瑞姆愿不愿意做这件事。
К слову, мне нужно, чтобы кто-то сходил в Камень Шора и принес мне образец руды... Элгрим, боги свидетели, и пальцем не пошевелит.
嗯,有黑棘氏的因甘,玛雯的女儿。怪异的女孩儿。她喜欢泡在艾尔格瑞姆的药水店那里研究她的炼金术。
Ну, Ингун Черный Вереск, дочь Мавен. Странная девочка. Вечно торчит в Эликсирах Элгрима и ставит алхимические опыты.
我只是觉得,艾尔格瑞姆决定亲自教导那个年轻人,这样他才可以花更多时间在她身上。
Я думаю, что Элгриму нравится наставлять юное дарование, поэтому он так с ней и возится.
пословный:
瓦格 | 瑞 | 姆 | |
I сущ.
1) * скипетр (жаловался императором местным князьям) ; верительный знак полководца (в виде яшмовой пластинки)
2) счастливое предзнаменование, благое знамение; счастливый, благоприятный; благовещий; благостный; чудесный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 瑞典) Швеция; шведский
2) геогр. (сокр. вм. 瑞士) Швейцария; швейцарский
3) Жуй (фамилия)
Ра (бог Солнца) |
1) воспитательница; кормилица
2) матушка (обращение к невестке, жене младшего брата мужа)
|
похожие:
格瑞姆瓦
格瑞姆塔克
厨师格瑞姆
艾尔格瑞姆
格瑞姆洛特
格瑞姆巴托
格瑞姆格斯
格瑞姆洛克
船主格瑞姆比
格瑞姆·盾仆
奥格瑞姆之锤
伊格瑞姆的挑战
格瑞姆瓦·酷海
格瑞姆洛克之矛
埃嫩格瓦亚姆河
格瑞姆巴托之战
格瑞姆巴托平民
伊格瑞姆的长眠
格瑞姆森的徽记
伯格瑞姆·硬锤
伊格瑞姆的旅途
奥格瑞姆斜锋剑
“盾仆”格瑞姆
格瑞姆山克上尉
埃宁格瓦亚姆河
奥格瑞姆之锤急件
坏脾气的格瑞姆比
索加斯·格瑞姆森
和索恩格瑞姆交谈
白毛狼人格瑞姆森
艾尔格瑞姆的神药
索恩格瑞姆·火眼
格瑞姆塔克的肉品
奥格瑞姆之锤船员
索恩格瑞姆的长剑
格瑞姆巴托的大门
奥格瑞姆之锤炮手
索恩格瑞姆的匕首
索恩格瑞姆的命令
索恩格瑞姆的斧头
酷海氏的格瑞姆瓦
凯拉·格瑞姆洛克
索恩格瑞姆的钉锤
奥格瑞姆之锤斥候
甘加格尔格瓦姆河
克利维格伊瓦姆河
奥格瑞姆·毁灭之锤
真理追寻者伊格瑞姆
格瑞姆巴托奖励任务
艾尔格瑞姆的药水店
奥利韦格尔格瓦姆河
伦加特格尔戈瓦姆河
奥格瑞姆之锤工程师
北伐军战士格瑞姆通
格瑞姆洛克的部族法衣
格瑞姆洛克的链甲马裤
格瑞姆洛克的锯齿护腕
来自格瑞姆巴托的珍宝
艾尔格瑞姆的神药钥匙
葛瑞格·莱斯科瓦公爵
奥格瑞姆之锤暗影卫士
雷金纳德·格瑞姆斯弗特
艾尔格瑞姆的药水店钥匙
科伊韦利韦格尔格瓦姆河
奥格瑞姆之锤号攻城机械师