生活态度
shēnghuó tàidù
жизненная позиция, отношение к жизни
shēng huó tài dù
一个人因应日常生活的观念、精神状况等。
如:「中老年人的生活态度应更积极,生命才有意义。」
в русских словах:
жизненная позиция
生活态度
примеры:
每一个人的个人形象,都客观地反映了他个人的精神风貌与生活态度
имидж каждого человека объективно отражает его духовный облик, мироощущение и отношение к жизни
他对生活持有积极的态度。
He has a positive attitude towards life.
不快乐的人对生活采取消极的态度
Несчастные люди относятся к жизни пассивно
随着逐渐成熟,许多年轻的激进分子对 生活和社会渐持较为宽容的态度。
As they mature, many young radicals mellow into a more tolerant attitude towards life and society.
听着,我不知道你到这里之前过着怎样的生活,但这座城市里的人会团结一致。你最好换个态度。
Послушайте, я не знаю, как вы жили до того, как оказались здесь, но в этом городе мы стараемся работать вместе. Подумайте еще над вашим отношением.
二态生活的
dimorphobiotic
积极有为的人生态度
активная жизненная позиция
性急的情况下我往往态度生硬
Под горячую руку я бываю резок
他一度生活很窘。
He was rather hard up for a time.
维持最低限度生活工资
subsistence wage
那一定是某件很∗大∗、很∗深入∗、而且∗很重要∗的事情,因为你肯定不是个普通的混球,明明一直以一种自我为中心的傲慢态度到处搅乱所有人的生活,却还避不承认这一事实。
Должно быть, это что-то ∗большое∗, ∗глубокое∗ и ∗важное∗. Ты ведь не простой мудила, упорно не желающий замечать того факта, что его самодовольное эгоистичное высокомерие отравляет жизнь всем, кто его окружает?
对,是我。在某种程度上说...还活生生的。
Да. Это я. Во плоти... ну, относительно.
пословный:
生活 | 活态 | 态度 | |
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
1) отношение (к чему-л.); позиция; подход (к делу)
2) поведение, манеры; образ действий
|