生物标本
_
biological specimen, биологический образец
shēngwù biāoběn
biological specimenпримеры:
检验和化验生物标本中含有的受管制药物问题专家组
Группa экспертов по выявлению и анализу находящихся под контролем наркотических средств в биологических видах
目标生物本回合若能阻挡目标生物,则须阻挡之。
Целевое существо блокирует целевое существо в этот ход, если может.
目标生物本回合能阻挡任意数量的生物。
В этот ход целевое существо может блокировать любое количество существ.
至多两个目标生物本回合不能被阻挡。
До двух целевых существ не могут быть заблокированы в этом ходу.
目标生物本回合不能进行阻挡。抓一张牌。
Целевое существо не может блокировать в этом ходу. Возьмите карту.
目标生物本回合若能进行阻挡,则必须阻挡。
Целевое существо блокирует в этом ходу, если может.
至多三个目标生物本回合不能进行阻挡。
От одного до трех существ лишаются возможности блокировать в этот ход.
目标生物对本身造成等同于其力量的伤害。
Целевое существо наносит самому себе повреждения, равные своей силе.
放逐目标本回合中曾阻挡灵俑或被灵俑阻挡的生物。
Изгоните целевое существо, которое в этом ходу блокировало или было заблокировано Зомби.
消灭目标地。不具飞行异能的生物本回合不能进行阻挡。
Уничтожьте целевую землю. Существа без Полета не могут блокировать в этом ходу.
消灭目标地。至多两个目标生物本回合不能进行阻挡。
Уничтожьте целевую землю. До двух целевых существ не могут блокировать в этом ходу.
于本回合中,防止将对目标生物造成的所有伤害。
Предотвратите все повреждения, которые должны быть нанесены целевому существу в этом ходу.
目标生物本回合若能被阻挡,则须如此作。抓一张牌。
Целевое существо должно быть заблокировано в этом ходу, если это возможно. Возьмите карту.
威吓击对目标生物造成3点伤害。 其他生物本回合不能攻击。
Устрашающий Удар наносит 3 повреждения целевому существу. Другие существа не могут атаковать в этом ходу.
当抄捷径鬼怪进战场时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Когда Гоблин, Срезающий Путь выходит на поле битвы, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
每当葛塔鞭蜥攻击时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Каждый раз когда Трепатель Гротагских Гоблинов атакует, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
辉耀~与目标生物有共通颜色的生物本回合不能进行阻挡。
Сияние — Существа того же цвета, что и целевое, не могут блокировать в этот ход.
虚色(此牌没有颜色。)目标生物本回合不能被阻挡。抓一张牌。
Лишение (У этой карты нет цвета.) Целевое существо не может быть заблокировано в этом ходу. Возьмите карту.
于本回合中,防止目标生物之外的所有生物将造成的所有战斗伤害。
Предотвратите все боевые повреждения, которые должны быть нанесены в этом ходу существами, отличными от целевого существа.
于本回合中,防止一个或两个目标生物将造成的所有伤害。
Предотвратите все повреждения, которые должны быть нанесены в этом ходу одним или двумя целевыми существами.
于本回合中,防止目标生物将造成的所有战斗伤害。于本回合中,防止目标生物将受到的所有战斗伤害。
Предотвратите все боевые повреждения, которые целевое существо нанесет в этот ход. Предотвратите все боевые повреждения, которые будут нанесены целевому существу в этот ход.
目标生物成为红色直到回合结束,且本回合若能攻击,则必须攻击。
Целевое существо становится красным до конца хода и атакует в этом ходу, если может.
敏捷当激昂护教军进战场时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Ускорение Когда Ревностный Катар выходит на поле битвы, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
火热齐击对目标本回合中进行过阻挡的生物造成4点伤害。
Жгучий Залп наносит 4 повреждения целевому существу, которое блокировало в этом ходу.
敏捷当沃达连斗客进战场时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Ускорение Когда Волдаренский Дуэлянт выходит на поле битвы, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
每当乱匠驾轮成为横置时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Каждый раз, когда Колесовщик-Отступник поворачивается, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
背袭抢劫对目标生物造成2点伤害。该生物本回合不能进行阻挡。
Грабеж наносит 2 повреждения целевому существу. То существо не может блокировать в этом ходу.
每当玛尔都驯骑师攻击时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Каждый раз, когда Объездчик Марду атакует, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
惧焰症对目标生物造成3点伤害。懦夫本回合不能进行阻挡。
Пирофобия наносит 3 повреждения целевому существу. Трусы не могут блокировать в этом ходу.
动物标本
чучело (животного, для обучения на коллекции)
至多三个目标生物本回合不能进行阻挡。消灭其中所有为墙的生物。
Не более трех целевых существ не могут блокировать в этом ходу. Уничтожьте любые из них, которые являются Стенами.
你是说法布龙先生,那个动物标本剥制师吗?不,他主要是吸毒。
Вы имеете в виду господина Фэброна, таксидермиста? Нет, он, в основном, занимался тем, что принимал наркотики.
每当你施放任何红色咒语时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Каждый раз, когда вы разыгрываете красное заклинание, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
目标生物得+2/+6直到回合结束,且本回合能阻挡任意数量的生物。
Целевое существо получает +2/+6 до конца хода и может блокировать любое количество существ в этом ходу.
那位生物学家先把标本染色, 然后再通过显微镜进行观察。
The biologist stained the specimen before looking at it through the microscope.
纽若克隐身术士不能被阻挡。当纽若克隐身术士进战场时,目标生物本回合中不能被阻挡。
Нейрок, Маг-Невидимка не может быть заблокирован. Когда Нейрок, Маг-Невидимка выходит на поле битвы, целевое существо не может быть заблокировано в этом ходу.
牺牲一个食品:目标生物本回合若能阻挡马利夫骑兵,则须阻挡之。
Пожертвуйте Еду: целевое существо блокирует Маралифскую Всадницу в этом ходу, если может.
于本回合中,防止接下来将对目标生物或牌手造成的7点伤害。
Предотвратите следующие 7 повреждений, которые должны быть нанесены целевому существу или игроку в этом ходу.
于本回合中,防止接下来将对目标生物或牌手造成的4点伤害。
Предотвратите следующие 4 повреждения, которые будут нанесены целевому существу или игроку в этот ход.
直到回合结束,目标生物得+5/+5,且本回合若能被阻挡,则须如此作。
Целевое существо получает +5/+5 до конца хода и должно быть заблокировано в этом ходу, если это возможно.
当马可夫军头进战场时,至多两个目标生物本回合不能进行阻挡。
Ускорение Когда Военачальник Марковых выходит на поле битвы, не более двух целевых существ не могут блокировать в этом ходу.
于本回合中,防止接下来将对目标生物或牌手造成的3点伤害。
Предотвратите следующие 3 повреждения, которые должны быть нанесены целевому существу или игроку в этом ходу.
选择一项~•消灭目标神器。•不具飞行异能的生物本回合不能进行阻挡。
Выберите одно — • Уничтожьте целевой артефакт. • Существа без Полета не могут блокировать в этом ходу.
植物标本; 植物标本室
гербарий
眩目冲击对目标生物造成1点伤害。该生物本回合不能进行阻挡。抓一张牌。
Слепящий Взрыв наносит 1 повреждение целевому существу. То существо не может блокировать в этом ходу. Возьмите карту.
每当腾跃海豚攻击时,另一个目标进行攻击的生物本回合不能被阻挡。
Каждый раз, когда Мерцающий Дельфин атакует, другое целевое атакующее существо не может быть заблокировано в этом ходу.
闪现当伏击神射手进战场时,消灭目标本回合中受过伤害的生物。
Миг Когда Притаившийся Снайпер выходит на поле битвы, уничтожьте целевое существо, которому в этом ходу были нанесены повреждения.
由你操控的咒语本回合不能被蓝色或黑色的咒语反击,且由你操控的生物本回合不能成为蓝色或黑色的咒语之目标。
Заклинания под вашим контролем не могут быть отменены синими или черными заклинаниями в этом ходу, а существа под вашим контролем не могут быть целями синих или черных заклинаний в этом ходу.
目标生物得+3/+3直到回合结束。本回合中,所有能够阻挡它的生物皆须阻挡之。
Целевое существо получает +3/+3 до конца хода. Все существа, способные блокировать его в этом ходу, делают это.
(一套)矿物标本
коллекция минералов
目标生物得-5/-5直到回合结束。如果本回合中该生物将死去,则改为将它放逐。
Целевое существо получает -5/-5 до конца хода. Если то существо должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
领土~由你操控的地之中每有一种基本地类别,目标生物便得-1/-1。
Владения Целевое существо получает -1/-1 до конца хода за каждый тип базовой земли среди земель под вашим контролем.
重置目标生物。它得+2/+2直到回合结束,且本回合可以额外多阻挡一个生物。
Разверните целевое существо. Оно получает +2/+2 до конца хода и может блокировать дополнительное существо в этом ходу.
焚化对目标生物或牌手造成3点伤害。 以此法受到伤害的生物本回合不能重生。
Сжигание наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Существо, которому таким образом были нанесены повреждения, не может быть регенерировано в этом ходу.
目标生物得-1/-1直到回合结束。丧心~如果本回合有生物死去,则改为该生物得-13/-13直到回合结束。
Целевое существо получает -1/-1 до конца хода. Болезненность — Вместо этого то существо получает -13/-13 до конца хода, если в этом ходу умерло существо.
你产生幻觉了。你朝莫斯萨克的动物标本冲过去,拔剑乱挥,我还得安抚你。
У тебя были галлюцинации. Ты начал рубить все вокруг. Мне пришлось тебя успокоить.
我的德鲁伊伙伴楚伦娜要我们帮忙收集生长在火焰之地的一切植物标本……
Моя подруга-друид, Чолуна, попросила нас собрать образцы растений, которые встретятся нам в Огненных Просторах...
在目标由你操控的生物上放置两个+1/+1指示物。该生物本回合不能被阻挡。
Положите два жетона +1/+1 на целевое существо под вашим контролем. То существо не может быть заблокировано в этом ходу.
目标由对手操控的生物本回合若能进行阻挡,则必须阻挡。重置该生物。其他由该牌手操控的生物本回合不能进行阻挡。
Целевое существо под контролем оппонента блокирует в этом ходу, если может. Разверните то существо. Другие существа под контролем того игрока не могут блокировать в этом ходу.
于本回合中,防止接下来将对目标生物或牌手造成的3点伤害。抓一张牌。
Предотвратите следующие 3 повреждения, которые будут нанесены целевому существу или игроку в этот ход. Возьмите карту.
当地底斥候进战场时,目标力量等于或小于2的生物本回合不能被阻挡。
Когда Подземный Разведчик выходит на поле битвы, целевое существо с силой не более 2 не может быть заблокировано в этом ходу.
你获得等同于目标生物力量的生命。防止该生物下一次在本回合中将造成的伤害。
Вы получаете количество жизней, равное силе целевого существа. В следующий раз, когда то существо должно будет нанести повреждения в этом ходу, предотвратите те повреждения.
烙印对目标生物造成2点伤害。如果本回合中该生物将死去,则改为将它放逐。
Жгучая Метка наносит 2 повреждения целевому существу. Если то существо должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
于本回合中,防止接下来将对目标生物或牌手造成的1点伤害。抓一张牌。
Предотвратите следующее 1 повреждение, которое будет нанесено целевому существу или игроку в этом ходу. Возьмите карту.
目标生物与另一个目标生物互斗。(它们各向对方造成等同于本身力量的伤害。)
Целевое существо дерется с другим целевым существом. (Они наносят друг другу повреждения, равные своей силе.)
消灭目标生物。从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевое существо. Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите ее на поле битвы повернутой, затем перетасуйте вашу библиотеку.
烧成灰烬对目标生物造成5点伤害。如果本回合中该生物将死去,则改为将它放逐。
Превращение в Прах наносит 5 повреждений целевому существу. Если то существо должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
敏捷当伏击巨甲虫进场时,你可以令目标生物本回合若能阻挡它,则须阻挡之。
Ускорение Когда Засадный Гигантский Жук входит в игру, вы можете заставить целевое существо блокировать его в этом ходу, если оно может.
火焰包覆对至多三个目标生物各造成1点伤害。这些生物本回合不能进行阻挡。
Окутать Пламенем наносит 1 повреждение каждому из не более трех целевых существ. Те существа не могут блокировать в этом ходу.
断塔压顶对目标生物造成伤害,其数量等同于该生物的操控者所操控之非基本地数量。
Тяжесть башен наносит целевому существу повреждения, равные числу небазовых земель под контролем игрока, контролирующего это существо.
炙热鲜血对目标生物造成2点伤害。当该生物于本回合中死去时,炙热鲜血对该生物的操控者造成3点伤害。
Обжигающая Кровь наносит 2 повреждения целевому существу. Когда то существо умирает в этом ходу, Обжигающая Кровь наносит 3 повреждения игроку, контролирующему то существо.
抓一张牌。直到回合结束,目标生物获得践踏异能,且你本回合每已抓一张牌,便得+1/+0。
Возьмите карту. До конца хода целевое существо получает Пробивной удар и +1/+0 за каждую карту, которую вы взяли в этом ходу.
当你使用任一咒语时,由你操控的生物本回合中不能成为由对手操控之咒语或异能的目标。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, существа под вашим контролем не могут быть целями заклинаний или способностей под контролем ваших оппонентов в этом ходу.
在目标生物上放置一个+1/+1指示物。丧心~如果本回合有生物死去,则改为在该生物上放置三个+1/+1指示物。
Положите один жетон +1/+1 на целевое существо. Болезненность — Вместо этого положите на то существо три жетона +1/+1, если в этом ходу умерло существо.
穿心一击对目标生物造成5点伤害。如果本回合中该生物将死去,则改为将它放逐。
Вскрывающий Удар наносит 5 повреждений целевому существу. Если то существо должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
每当雾滩河巨龟攻击时,另一个目标进行攻击的非人类生物本回合不能被阻挡。
Каждый раз, когда Черепаха Туманного Брода атакует, другое целевое атакующее не являющееся Человеком существо не может быть заблокировано в этом ходу.
熔岩缠绕对目标生物造成4点伤害。如果本回合中该生物将死去,则改为将它放逐。
Спираль Лавы наносит 4 повреждения целевому существу. Если то существо должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
岩浆喷散对目标生物造成2点伤害。如果本回合中该生物将死去,则改为将它放逐。
Выброс Магмы наносит 2 повреждения целевому существу. Если то существо должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
于本回合中,接下来将对目标生物所造成的1点伤害,改为对另一个目标生物造成之。抓一张牌。
Следующее 1 повреждение, которое будет нанесено целевому существу в этот ход, вместо этого будет нанесено другому целевому существу. Возьмите карту.
当目标生物于本回合置入任一坟墓场时,将该牌在其拥有者的操控下移回场上。
Когда целевое существо попадает на кладбище в этом ходу, верните ту карту в игру под контролем ее владельца.
目标生物获得飞行异能直到回合结束。 于本回合中,防止将对该生物造成的所有伤害。
Целевое существо получает Полет до конца хода. Предотвратите все повреждения, которые должны быть нанесены тому существу в этом ходу.
于本回合中,为目标生物或牌手防止接下来的2点伤害。在下回合维持开始时抓一张牌。
Предотвратите следующие 2 повреждения, которые будут нанесены целевому существу или игроку в этот ход. Возьмите карту в начале этапа поддержки следующего хода.
每当你施放瞬间或法术咒语时,目标由对手操控的生物本回合不能进行阻挡。
Каждый раз, когда вы разыгрываете мгновенное заклинание или заклинание волшебства, целевое существо под контролем оппонента не может блокировать в этом ходу.
协战~每当炎拳打击手与至少两个其他生物攻击时,目标生物本回合不能进行阻挡。
Батальон — Каждый раз, когда Боец Огненного Кулака и как минимум два других существа атакуют, целевое существо не может блокировать в этом ходу.
丧心~当穆坎女妖进战场时,若本回合有生物死去,则目标生物得-4/-4直到回合结束。
Болезненность — Когда Моркрутская Баньши выходит на поле битвы, если в этом ходу умерло существо, целевое существо получает -4/-4 до конца хода.
目标生物得+2/+2直到回合结束。于本回合中,防止无色来源将对该生物造成的所有伤害。
Целевое существо получает +2/+2 до конца хода. Предотвратите все повреждения, которые должны нанести тому существу в этом ходу бесцветные источники.
在目标由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。 另一个目标生物本回合若能阻挡它,则须阻挡之。
Положите один жетон +1/+1 на целевое существо под вашим контролем. Другое целевое существо блокирует его в этом ходу, если может.
牺牲莎妃艾力克斯朵特:当目标生物本回合从场上置入你的坟墓场时,将该牌返回场上。
Пожертвуйте Саффи Эриксдоттера: Когда целевое существо попадает на ваше кладбище из игры на этом ходу, верните эту карту в игру.
пословный:
生物 | 物标 | 标本 | |
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|
1) вершина и корень дерева
2) внешность и существо; внешний вид и подлинная суть
3) видоизменение (разновидность) и основная природа; вариант и инвариант
4) образец, модель, экспонат, чучело
5) препарат
6) хим. проба
|
похожие:
生物指标
生物标准
生物标记
同本生物
生物标定
物理标本
指标生物
植物标本
标本植物
矿物标本
微生物指标
动物体标本
植物标本集
植物标本卡
生物素标记
植物标本室
生物学标记
生物学指标
古生物标本
本能衍生物
基本生物体
本地寄生物
生物样本库
三级本体生物
生物自己本能
本地浮游生物
剥制动物标本
填塞动物标本
基本标准物质
植物标本台纸
断头动物标本
生物合成标记
生物标准分类
生物自卫本能
标准生物系统
生物学标准处
生物质量指标
生物测定标准
国际生物标准
短生植物标记
生物学标准品
生物活性指标
指标环境生物
生物指标遥测术
生物标志化合物
动物标本剥制术
再生产成本标准
动物标本剥制工
植物标本干燥器
动物标本剥制者
植物标本采集者
压制的植物标本
生物素标记探针
生物参考标准品
禾本科植物寄生物
生物医学标准指南
生物标定辐射当量
国际生物制品标准
生物化学污染标准
生物标定辐射剂量
纯化蛋白衍生物标准
生物 指标 遥测术
污染物起作用的基本标准
世界卫生组织基本药物标准清单