标本
biāoběn
1) вершина и корень дерева
2) внешность и существо; внешний вид и подлинная суть
3) видоизменение (разновидность) и основная природа; вариант и инвариант
4) образец, модель, экспонат, чучело
植物标本 образцы растений
动物标本 чучела животных
5) препарат
6) хим. проба
biāoběn
образец (напр., минерала); чучело; препарат
标本集 [biāoběnjí] - коллекция (образцов); гербарий
образец
приготовление; препарат
образец; экземпляр
образец; экземпляр
① Поверхностность и основа; ② несущественный и существенный.
пробный экземпляр; экземпляр, образец; образец, экземпляр; проба; образец; приготовление; препарат
biāoběn
образец; образчик; пробаbiāoběn
① 枝节和根本:标本兼治。
② 保持实物原样或经过加工整理,供学习、研究时参考用的动物、植物、矿物。
③ 指在同一类事物中可以作为代表的事物:我觉得苏州园林可以算作我国各地园林的标本。
④ 医学上指用来化验或研究的血液、痰液、粪便、组织切片等。
biāoběn
(1) [specimen]∶专门挑选出来供学习、 研究用的动物、 植物或矿石样品
昆虫标本
(2) [surface and root]∶枝节和根本
(3) [specimen; sample]∶指供医学分析用的组织切片、 血液、 粪便等
(4) [sample]∶在某一类事物中可以作为代表的事物
我觉得苏州园林是我国各地园林的标本。 --《苏州园林》
biāo běn
1) 标,末尾。本,根本。标本指本末主次。
黄帝内经素问.卷十八.标本病传论:「病有标本,刺有逆从。」
2) 经过处理,可长久保存原貌的动、植、矿物等。
biāo běn
specimen
sample
the root cause and symptoms of a disease
biāo běn
(实物的原样) specimen; sample; muter; representative:
昆虫标本 insect specimen
{中医} the root cause and symptoms of a disease (致病的原因为本,其所反映的证候为标):
标本同治 treat a disease by looking into both its root cause and symptoms
biāoběn
1) specimen; sample
2) Ch. med. symptoms and root cause of a disease
3) appearance and reality
preparation; sample; specimen; pattern; model; exemplar
препарат
1) 中医称疾病的外在表现及其根本性质。
2) 保持实物原样或经过整理,供学习、研究参考或展览用的动、植、矿物。
3) 犹标准,典型。
4) 医学上指用来化验或研究的血液、痰液、粪便、组织切片等。
частотность: #10386
в самых частых:
в русских словах:
гербарий
植物标本集 zhíwù biāoběnjí; (цветов) 压花集 yāhuājí
жук-притворяшка
蛛甲, 标本虫
котип
同模, 共模(式)标本
образец шлама
砂样, 岩粉标本
образчик
标本
описание образцов пород
岩样描述, 岩石标本描述
паратип
副模式标本
препаратный
〔形〕 ⑴标本的; 切片的. ⑵制剂的.
препаратоводитель
标本移动器
препаратодержатель
标本夹持器
препараторская
实验标本室
препарировать
制成切片标本 zhìchéng qiēpiàn biāoběn
проспиртовать
-тую, -туешь; -то-ванный〔完〕проспиртовывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 用酒精浸透, 使饱含酒精. ~ препарат 用酒精泡切片标本.
таксидермия
制作动物标本
чучельник
制动物标本的匠人
чучельный
{动物}标本的
экземпляр
2) (отдельный представитель) 标本 biāoběn
примеры:
蜡叶标本室
гербарий (помещение)
动物标本
чучело (животного, для обучения на коллекции)
熊的标本
чучело медведя
检验和化验生物标本中含有的受管制药物问题专家组
Группa экспертов по выявлению и анализу находящихся под контролем наркотических средств в биологических видах
植物标本; 植物标本室
гербарий
教育、法制、惩处三位一体,标本兼治。
Совокупность воспитательных, законодательных и исправительных мер способствует искоренению преступных явлений.
采标本
collect specimens
采集标本
собирать образцы
在显微镜下仔细观察标本
view specimens under a microscope
收集标本
make a collection of specimens
搜集标本
collect specimens
手大小的矿石标本
hand specimen
电子显微镜标本自动处理机
EM specimen autoprocessor
维护国家安全,应当坚持标本兼治
обеспечение государственной безопасности должно исходить из принципа одновременного устранения причин и последствий
образец шлама 砂样, 岩粉标本
образец с V-образным надрезом
Научно-исследовательский институт вирусных препаратов РАМН 俄罗斯医学科学院病毒实验标本科学研究所
НИИВН РАМН
标本兼治
лечить не только внешние симптомы болезни, но и болезни по существу; лечить как сам недуг, так и его проявления
共型, 全模(标本)
синтип, котип
全模(标本), 共型
котип, синтип
(一套)矿物标本
коллекция минералов
标本, 本, 册, 样本
образец, экземпляр
我要将邪恶巨蛾与普通的巨蛾进行比较。你能替我收集这两类蛾子的标本吗?那些未受影响的蛾子分布在南边和北边。
Мне нужно сравнить агрессивных пухоспинок с нормальными, а для этого мне понадобятся образцы и тех, и других. Обычных можно найти и к югу, и к северу отсюда.
我只好再写信向他们解释说迁跃猎犬是独居生物,但是没有一个人相信。我真是懒得再跟他们多说了,你愿意到荣耀堡的东边去帮我再搞六只标本回来吗?
Я попытался им объяснить, что астральные гончие – одиночки, но они отказались меня слушать. Я уже понял, что вразумить их невозможно. Можешь собрать штук шесть самых лучших гончих, они встречаются к востоку от крепости, и принести сюда?
你必须穿越时光通道,进入黑色沼泽。向西走,然后往南,一直走到达存放着沼泽标本的房间,途中你会遇到未来的我。与黑色沼泽的萨艾特谈谈吧。
Тебе нужно будет отправиться по тропе времени в Черные топи. Иди на запад, потом на юг, мимо будущего меня, пока не дойдешь до тоннеля, где обитают болотные жители. Пройди этот тоннель и поговори с Саатом.
和贸易大王的游艇一样,兽人的战舰也是被联盟击沉的。现在想想,在联盟开火前,你的确看到过一艘兽人战舰。或许联盟的目标本来就是兽人?
Оказывается, боевые корабли Альянса стреляли не только по яхте торгового принца, но и по оркам. И вы припоминаете, что за минуту до того, как Альянс открыл огонь, мимо вас прошел боевой корабль орков. Может, корабли Альянса стреляли не в вас, а в орков?
我的德鲁伊伙伴楚伦娜要我们帮忙收集生长在火焰之地的一切植物标本……
Моя подруга-друид, Чолуна, попросила нас собрать образцы растений, которые встретятся нам в Огненных Просторах...
似乎凯尔萨斯的军队已经污染了生态船上的标本,且都已无药可救。我不希望这些扭曲的植物像其他同类一样散布到外域的其他地方。
Похоже, силы Кельтаса испортили содержащихся в Ботанике особей настолько, что их уже не спасти. Я не хочу, чтобы они вырвались оттуда на волю и хлынули в Запределье.
请你去帮我弄一些标本来。我可以肯定,对这些植物进行深入研究的话,一定可以对了解你的小伙伴有所帮助。
Пожалуйста, сходи туда и собери для меня несколько образцов. Уверена, их детальное изучение поможет разгадать загадку твоего маленького друга.
被遗忘者的药剂师并不是这个世界上唯一接受过科学教育的学者。
我已经研究这场瘟疫好多年了,<class>。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!
我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,<name>。
我已经研究这场瘟疫好多年了,<class>。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!
我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,<name>。
Аптекари Отрекшихся не единственные в этом мире, кто искушен в науках.
Я уже много лет изучаю эту заразу, <раса>. Ранее я полагала, что активность чумы со временем уменьшается, однако то, что наблюдается в Чумных землях, поражает воображение.
Здесь вирус со временем становится все более активным!
Я должна продолжать исследования! Вирус наиболее активен в первые дни после заражения, поэтому мне нужны образцы тканей, пораженных совсем недавно. Отправляйся в Стратхольм и снабди меня препаратами для исследований, <имя>.
Я уже много лет изучаю эту заразу, <раса>. Ранее я полагала, что активность чумы со временем уменьшается, однако то, что наблюдается в Чумных землях, поражает воображение.
Здесь вирус со временем становится все более активным!
Я должна продолжать исследования! Вирус наиболее активен в первые дни после заражения, поэтому мне нужны образцы тканей, пораженных совсем недавно. Отправляйся в Стратхольм и снабди меня препаратами для исследований, <имя>.
为了彻底弄清楚“赞加属德拉诺菌类”的本质和特性,我需要在复杂的真菌结构环境下仔细检视这种真菌。孢子巨人的真菌组织再合适不过了。
但并非什么孢子巨人都行,必须得是巨大的……邪恶的……原始的……完美标本!
在下方深处有个洞穴,里面住着一个古老的孢子巨人,当地人惊惧地将它称作戴格米尔。去干掉那个怪物,千万要小心保管它的真菌组织,供我们进行研究!
但并非什么孢子巨人都行,必须得是巨大的……邪恶的……原始的……完美标本!
在下方深处有个洞穴,里面住着一个古老的孢子巨人,当地人惊惧地将它称作戴格米尔。去干掉那个怪物,千万要小心保管它的真菌组织,供我们进行研究!
Чтобы по-настоящему разобраться в устройстве и свойствах зангарских грибов, нужно подробно изучить образец со сложной структурой. Грибной мозг спорового великана прекрасно для этого подойдет. Впрочем, сгодится не любой великан: нам нужен по-настоящему огромный... злобный... дикий и первобытный представитель этого вида, одним словом, уникальный экземпляр!
В пещере, что находится глубоко под поверхностью земли, обитает древний споровый великан, которого называют Болотень. Убей чудовище и тщательно сохрани его мозг, он пригодится для исследований!
В пещере, что находится глубоко под поверхностью земли, обитает древний споровый великан, которого называют Болотень. Убей чудовище и тщательно сохрани его мозг, он пригодится для исследований!
弓箭要怎么用,我还得好好研究和练习,不过,也只能应用在这次的游戏里了。我的骨骼标本都是捡来的…平时我没有机会,也没必要打猎…
Мне ещё нужно провести дополнительные исследования и много тренироваться, прежде чем я смогу пользоваться луком. И даже тогда мои навыки, вероятно, подойдут только для этой игры. Я уже собрала все образцы костей... И у меня больше нет необходимости охотиться.
闪现当伏击神射手进战场时,消灭目标本回合中受过伤害的生物。
Миг Когда Притаившийся Снайпер выходит на поле битвы, уничтожьте целевое существо, которому в этом ходу были нанесены повреждения.
火热齐击对目标本回合中进行过阻挡的生物造成4点伤害。
Жгучий Залп наносит 4 повреждения целевому существу, которое блокировало в этом ходу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
标本不够做出诊断
标本不适于解释
标本不适于诊断
标本不适合做出诊断
标本乳房放射造影
标本俱病
标本兼治
标本册
标本分布
标本制作
标本制备
标本制备法
标本制存法
标本制片
标本剥制术
标本加温器
标本加热器
标本台
标本同护
标本同治
标本园
标本固定
标本固定器
标本固定金属块
标本圆皮蠹
标本块
标本壁饰
标本处理器械
标本夹
标本室
标本微动装置
标本抽样
标本抽气处理机
标本收藏
标本收集
标本收集器
标本放置包
标本放置器
标本数
标本整理箱
标本未保存好
标本未固定好
标本机床
标本架
标本标记
标本植物
标本满意于做出解释
标本满意于做出诊断
标本牢笼
标本玻片卡夹
标本瓶
标本盒
标本石蜡包埋块
标本石蜡包埋用小篮
标本矿石
标本示细胞过度溶解
标本示过度自溶
标本管
标本管形瓶
标本箱
标本粗割机
标本组织块
标本缸
标本聚合仪
标本自动包埋器
标本自动包埋染色器
标本菊
标本虫
标本被炎症掩盖
标本被血液掩盖
标本论治
标本评价
标本试样
标本转换器
标本选择
标本采压纸
标本采集
标本采集器
标本钳
标本集
标本面板
标本领
标本馆
похожие:
手标本
干标本
血标本
粪标本
小标本
真标本
耳标本
便标本
狼标本
尿标本
肺标本
知标本
做标本
活标本
烘干标本
血膜标本
盖片标本
单模标本
雌模标本
病气标本
管子标本
化石标本
独模标本
岩心标本
腐烛标本
图模标本
标向标本
塑模标本
磨光标本
配模标本
离体标本
可信标本
细菌标本
基准标本
物理标本
固定标本
晨尿标本
次模标本
鸟类标本
唾液标本
粉末标本
松鸡标本
手术标本
完模标本
本模标本
携名标本
整体标本
态模标本
采集标本
属模标本
性模标本
一组标本
整锻标本
异常标本
岩粉标本
矿石标本
正模标本
土壤标本
活检标本
新鲜标本
矿物标本
按压标本
模式标本
生物标本
监时标本
仿模标本
永久标本
剥制标本
导管标本
植物标本
悬滴标本
象模标本
选模标本
凭证标本
印片标本
试验标本
手持标本
塑料标本
涂抹标本
伤寒标本
印象标本
同模标本
典型标本
染色标本
地模标本
主要标本
异模标本
活体标本
心肺标本
稿模标本
近模标本
窦房标本
新模标本
别模标本
压片标本
飞禽标本
腊叶标本
收集标本
腐蚀标本
表意标本
持久标本
肌肉标本
导尿标本
等模标本
涂布标本
保存标本
补模标本
岩石标本
昆虫标本
全模标本
血液标本
建筑标本
切片标本
合模标本
伪模标本
原状标本
浸制标本
压制标本
搜集标本
木炭标本
干制标本
定向标本
血清标本
六经标本
骨髓标本
雄模标本
心脏标本
熊的标本
涂片标本
蜡叶标本
模型标本
风干标本
治序标本
保管标本
分析标本
后模标本
实验标本
解剖标本
狐狸标本
整段标本
假模标本
直模标本
郑式标本
修切标本
副模标本
共模标本
选性模标本
新模式标本
属选模标本
手少阴标本
正基准标本
动物体标本
模式 标本
高级标本缸
汁液式标本
总模式标本
日本标本虫
副模式标本
全标本包埋
地模 标本
肖模式标本
倒置标本瓶
中段尿标本
整形标本树
植物标本室
非正型标本
植物标本卡
手阳明标本
属完模标本
手太阴标本
平底标本管
手太阳标本
手厥阴标本
头皮血标本
分析用标本
属全模标本
主模式标本
恢复期标本
等模式标本
手心主标本
十二经标本
清晨的标本
动脉血标本
心肺肾标本
倒置标本缸
手少阳标本
二尖瓣标本
活组织标本
育种标本园
乳头肌标本
组织学标本
子宫标本钳
密封的标本
绒膜绒毛标本
把 制成标本
近型, 近模 标本
副型, 副模 标本