生而知之
shēngérzhīzhǐ
см. 生知
ссылается на:
生知shēngzhī
знать от природы; врождённые знания
знать от природы; врождённые знания
shēng'érzhīzhī
[know without learning]不用学习, 生来就知道。 谓天资聪颖
shēng ér zhī zhī
天生就明白。比喻天资高,聪明伶俐。
论语.季氏:「生而知之者上也,学而知之者次也。」
宣和画谱.卷十.山水:「维之画出于天性,不必以画拘,盖生而知之者。」
shēng ér zhī zhī
be born with knowledge; intuitive knowledge; know without learningshēng'érzhīzhī
have innate knowledge【释义】生下来就懂得知识和道理。这是唯心主义者的观点。
【出处】《论语·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也。’”
【用例】人非生而知之者,孰能无惑。(唐·韩愈《师说》)
примеры:
或生而知之, 或学而知之
одни знают это от рождения, другим это приходит в процессе учёбы
若太公望,散宜生,则见而知之,若孔子,则闻而知之
если взять Тайгун Вана и Сань И-шэна, то они познали это (учение) по личному наблюдению; что касается Конфуция, то он познал его по рассказам других
女(rú)安从而知之?
откуда тебе это известно?
二者亦知而人未之知
оба [пути] легко познать, но люди их не познали
凡生之难遇而死之易及。以难遇之生,俟易及之死,可孰念哉?
кому же, однако, может прийти в голову обращать жизнь, которая даётся так трудно, в ожидание смерти, которая достигается так легко?!
пословный:
生 | 而 | 知 | 之 |
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|