用尽心机
_
to tax one’s ingenuity
исчерпаться способности
yòng jìn xīn jī
想尽了办法。
明.贾仲名.升仙梦.第二折:「吕纯阳用尽心机,向瑶池参星礼斗。」
yòng jìn xīn jī
to tax one’s ingenuityexhaust one's abilities; rack one's brains in scheming
yòngjìn xīnjī
have tried every meansпримеры:
用尽心机
приложить все свои умственные способности, использовать всю свою изобретательность (для достижения какой-л. цели)
为了达到目的,他费尽心机。
Он из кожи вон лезет, чтобы добиться своей цели.
[直义] 用布谷鸟换来一只鹞鹰.
[释义] 以不好的东西换了一个更不好的东西; 把不好的换成更糟的.
[参考译文] 费尽心机仍然失算; 越换越坏; 得不偿失.
[例句] Нелады между отцом и сыном (Акимом) начались уже давно, почти со времени отдачь Петра в солдаты. Уже тогда старик почувствовал, что он променял кукушку на ястреб
[释义] 以不好的东西换了一个更不好的东西; 把不好的换成更糟的.
[参考译文] 费尽心机仍然失算; 越换越坏; 得不偿失.
[例句] Нелады между отцом и сыном (Акимом) начались уже давно, почти со времени отдачь Петра в солдаты. Уже тогда старик почувствовал, что он променял кукушку на ястреб
променять сменять менять кукушку на ястреба
你胆子可真大。我的耐心用尽了!
Наглости тебе не занимать, да. Мое терпение на исходе!
我已经劝说你父亲同意去医院了。啊!真有你的!你一定费尽心机。
Well, I've persuaded your father to see a doctor. Oh, good for you! You must have been very tactful.
我知道毒灯苨是什么玩意儿。格里夫肯定是为了再抽一口费尽心机。
Ну надо же, друдена. Похоже, Гриффа скрутила жестокая ломка.
他真是费尽心机地努力适应这个话题,目前你只能问出那么多了。
Он прям из кожи вон вылез, чтоб показать, что эта тема его не напрягает. Сейчас ты большего не услышишь.
看来有人费尽心机,想让他的死相看起来很滑稽。说不定动机是为了报仇?
Кто-то приложил немало труда, чтобы его высмеять. Может, это все-таки месть?
一位温西尔受人所雇,在身份不明的两方之间传讯。如果有人决定费尽心机地掩盖身份,那他们一定居心不良。
Кто-то нанял вентира для передачи сообщений между двумя неизвестными. Когда кто-то настолько тщательно скрывает свою личность, ничего хорошего это не предвещает.
пословный:
用尽 | 尽心 | 心机 | |
использовать (израсходовать) полностью; исчерпать
|
1) отдаваться всем сердцем, отдавать все духовные (моральные) силы
2) стараться (для чего-л.); верно служить (кому-л.)
|
1) замыслы, хитросплетения, расчет
2) силы души; думы, мысли, побуждения
|