用牛刀来杀鸡
yòng niúdāo lái shā jī
ножом для убоя быков резать куриц (затрачивать неоправданно много сил, средств на что-либо), стрелять из пушки по воробьям
примеры:
小题大做;杀鸡焉用牛刀。
Take not a musket to kill a butterfly.
别为了破一个鸡蛋而叫人去取斧头——杀鸡焉用牛刀。
Send not for a hatchet with which to break open an egg.
пословный:
用 | 牛刀 | 来 | 杀鸡 |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|