用香水把屋子喷得香香
_
продушить комнату духами
пословный:
用 | 香水 | 把 | 屋子 |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
духи
|
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
喷 | 得 | 香香 | |
I pēn
1) извергать, выбрасывать, фонтанировать; брызгать (слюной)
2) чих, чихание
3) болтать, базарить
II pèn
1) сильно пахнуть, источать запах (аромат) 2) в сезоне (об овощах, фруктах, морепродуктах)
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) delicious
2) sound (of sleep)
|