略高一筹
lüègāo yīchóu
см. 略胜一筹
ссылки с:
稍高一筹ссылается на:
略胜一筹lüèshèng yīchóu
быть чуть получше, превосходить не намного
быть чуть получше, превосходить не намного
【释义】筹:筹码,记数用具。略微超过一个码。形容双方比较,稍强一些。
【用例】小生所以忝出君上者,以起处数语,略高一筹耳。(清·蒲松龄《聊斋志异·辛十四娘》)
比较起来,稍微强一点。
примеры:
我技高一筹。
Мой клинок – произведение искусства.
他的技能比你的高一筹。
По мастерству он немного превосходит тебя.
你技高一筹, 我认输!
Мастерская игра! Я сдаюсь.
略高一些
чуть повыше
他的一个肩比另一个肩略高一点。
He has one shoulder a little higher than the other.
即使如此,追猎者应该比任何战士都技高一筹。
В любом случае, охотник должен быть в состоянии справиться с любым противником один на один.
所以,冬堡的法师,不管你是有意还是无意,我还是比你技高一筹。
Итак, маг из Винтерхолда, несмотря на твои усилия, я выиграл у тебя в твою же игру.
пословный:
略 | 高一筹 | ||
1) чуть, чуть-чуть, немного
2) краткий, сжатый; сокращённый
3) сокращать; опускать (при письме)
4) краткое изложение; очерк
5) тк. в соч. (стратегический) план; замысел
6) тк. в соч. захватить, оккупировать
|