疾 驶而过
пословный перевод
疾 | 驶 | 而 | |
1) тк. в соч. болезнь; боль
2) ненавидеть
3) стремительный; быстрый
|
I
гл. А
1) мчаться, скакать; быстро двигаться; идти полным ходом; идти (об автомашине); лететь (о самолёте); плыть (о корабле, лодке) 2) циркулировать, обращаться (о средстве транспорта)
гл. Б
1) гнать, подгонять
2) править, управлять, вести (машину), пилотировать
II прил.
быстрый, скорый
|
过 | |||
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
в примерах:
疾驶而过
speed by; fly past
火车疾驶而过。
The train flashed by at high speed.
他开着他的新跑车载着他们疾驶而去。
He whirled them away/off in his new sports car.